<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.medicalspanishpodcast.com" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">
<channel>
 <title>Medical Spanish - AAC Edition</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/medical_spanish/aac</link>
 <description>Medical Spanish Podcast - AAC Feed</description>
 <language>en</language>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:image href="http://www.medicalspanishpodcasts.com/files/images/medical_spanish.jpg" />
 <itunes:subtitle>Medical Spanish with Doctor Molly Martin - AAC Edition</itunes:subtitle>
 <itunes:summary>These podcasts are made with all health care professionals in mind. They will vary in format. Some will be dialogs, some will focus on vocab and others will discuss a medical topic in Spanish. Most of them will be interactive. The transcripts appear on your iPod so you can follow along. This AAC version is broken into sections for easy rewind and review. Check us out at www.medicalspanishpodcast.com. </itunes:summary>
 <itunes:owner> <itunes:name>Molly Martin, MD</itunes:name>
 <itunes:email>molly@medicalspanishpodcast.com</itunes:email>
</itunes:owner>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
<item>
 <title>Carpal Tunnel Syndrome - Vocab and Phrase Review</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/carpal-tunnel-syndrome-vocab-and-phrase-review</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/carpal-tunnel-syndrome-vocab-and-phrase-review#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/656/Carpal+Tunnel+Syndrome+-+Practice.m4a" length="5351580" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>11:34</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;VOCABULARIO&lt;br /&gt;La linea de ensamblaje &lt;br /&gt;Sellar &lt;br /&gt;Los carritos para nieve &lt;br /&gt;Las tenazas &lt;br /&gt;Enseñar&lt;br /&gt;Doler&lt;br /&gt;el hormigueo&lt;br /&gt;Extenderse&lt;br /&gt;El dedo pulgar, índice, medio/mediano/corazón, anular, meñique&lt;br /&gt;Adormecido/a, el adormecimiento &lt;br /&gt;Dar golpecitos&lt;br /&gt;Mantener &lt;br /&gt;Extendido/a&lt;br /&gt;Doblar &lt;br /&gt;Subir &lt;br /&gt;Resistir &lt;br /&gt;El síndrome&lt;br /&gt;El nervio &lt;br /&gt;Atravesar &lt;br /&gt;El/la neurólogo/a&lt;br /&gt;Medir &lt;br /&gt;Lo siguiente.&lt;br /&gt;Descansar&lt;br /&gt;Recetar&lt;br /&gt;La férula&lt;br /&gt;Inmovilizar &lt;br /&gt;El antiinflamatorio&lt;br /&gt;Disminuir&lt;br /&gt;Alrededor de&lt;br /&gt;El formulario&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FRASES&lt;br /&gt;Dónde le duele? &lt;br /&gt;Enséñeme.&lt;br /&gt;Sello las partes con las tenazas. &lt;br /&gt;Se extiende hacia el brazo? &lt;br /&gt;Se me extiende hacia el dedo pulgar.&lt;br /&gt;Siento el dedo meñique adormecido.&lt;br /&gt;Siente debilidad en la mano? &lt;br /&gt;Se me caen cosas. &lt;br /&gt;Cuándo le da dolor? &lt;br /&gt;Me da dolor cuando manejo el carro. &lt;br /&gt;Me despierto por la noche con dolor. &lt;br /&gt;Le voy a dar golpecitos en la muñeca.&lt;br /&gt;Ponga las manos al frente.&lt;br /&gt;Mantenga los brazos extendidos. &lt;br /&gt;Doble las muñecas con la palma hacia su vista. &lt;br /&gt;Suba el dedo pulgar.&lt;br /&gt;Resista mi presión. &lt;br /&gt;Déme la otra mano &lt;br /&gt;El síndrome del túnel carpiano.&lt;br /&gt;El nervio mediano &lt;br /&gt;El nervio atraviesa la muñeca.&lt;br /&gt;Qué vamos a hacer por el dolor? &lt;br /&gt;Vamos a hacerle un examen para medir la función del nervio mediano.&lt;br /&gt;Le voy a mandar con el neurólogo. &lt;br /&gt;Le recomiendo que haga lo siguiente.&lt;br /&gt;Hay que descansar esta mano. &lt;br /&gt;Una y otra vez  &lt;br /&gt;Largos periodos de tiempo &lt;br /&gt;Le voy a recetar una medicina. &lt;br /&gt;Debe llevar la férula todas las noches. &lt;br /&gt;La férula inmoviliza la muñeca.&lt;br /&gt;Aquí tiene una lista. &lt;br /&gt;Los antiinflamatorios disminuyen la inflamación. &lt;br /&gt;....alrededor del nervio mediano.&lt;br /&gt;Déjeme ver los formularios. &lt;br /&gt;No hay de que.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>Review of vocab and key phrases from the dialogue on CTS.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 <pubDate>Sat, 03 Jan 2009 12:52:37 -0800</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">656 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Workers Compensation - Carpal Tunnel Syndrome</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/workers-compensation-carpal-tunnel-syndrome</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/workers-compensation-carpal-tunnel-syndrome#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/654/Workers+Compensation+-+Carple+Tunnel+Syndrome.m4a" length="2389650" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>4:56</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;Buenas tardes Señora María. ¿Come le va? &lt;br /&gt;Hola doctor. Muy bien, pero tengo dolor en la mano derecha. Y me duele mucho cuando trabajo.&lt;br /&gt;En qué trabaja? &lt;br /&gt;Yo trabajo en línea de ensamblaje, sellando partes de los carritos para nieve, usando tenazas. Así. &lt;br /&gt;Bueno ya veo. Enséñeme dónde le duele. &lt;br /&gt;Aquí. (María señala con un dedo la muñeca)&lt;br /&gt;Cómo es el dolor?  &lt;br /&gt;Es cómo hormigueo. &lt;br /&gt;Y se extiende hacia el brazo o hacia los dedos? &lt;br /&gt;Si se me extiende hacia los dedos.&lt;br /&gt;Qué dedos. Más hacia el dedo índice y pulgar o más hacia el dedo meñique?  &lt;br /&gt;Bueno, siento el dedo pulgar un poco adormecido. &lt;br /&gt;Siente debilidad en el dedo pulgar.&lt;br /&gt;Sí se me han caído unas cosas y siento el adormecimiento en el dedo. &lt;br /&gt;Y cuándo le da? Más durante la noche o el día. &lt;br /&gt;Pues en el trabajo, cuando sello las partes con las tenazas me da dolor. Y a veces me despierto por la noche con dolor.&lt;br /&gt;Le da dolor cuando maneja el carro. &lt;br /&gt;Sí. &lt;br /&gt;Ya le voy a hacer un examen. &lt;br /&gt;De acuerdo. &lt;br /&gt;A ver, déme su mano. &lt;br /&gt;Le voy a dar unos golpecitos en la muñeca. Dígame qué siente?  &lt;br /&gt;Siento hormigueo en el dedo pulgar. &lt;br /&gt;Ahora ponga las manos al frente y doble las muñecas con la palma hacia su vista, manteniendo los brazos extendidos por un minuto.&lt;br /&gt;Qué siente ahora.&lt;br /&gt;Otra vez, siento hormigueo.&lt;br /&gt;Dónde? &lt;br /&gt;En el dedo pulgar y el dedo índice.&lt;br /&gt;Ahora suba el dedo pulgar así y resista mi presión.  &lt;br /&gt;Bueno, creo que usted tiene el síndrome del túnel carpiano. Este síndrome es causado por inflamación y presión del nervio mediano, el cual atraviesa la muñeca. Este nervio le da la sensación al dedo pulgar, índice, mediano y anular. &lt;br /&gt;Y ahora, qué vamos a hacer por este dolor.&lt;br /&gt;Primero necesitamos hacerle un examen para medir la función del nervio mediano. La voy a mandar con el neurólogo para que le haga el examen. &lt;br /&gt;Mientras tanto le recomiendo que haga lo siguiente&lt;br /&gt;1. Hay que descansar esta mano. Tal vez su trabajo puede encontrarle otra actividad por el momento. No debe seguir haciendo la misma cosa una y otra vez con esta mano. &lt;br /&gt;3. Es importante no doblar la muñeca por largos periodos de tiempo. Por eso, le voy a recetar una férula, o soporte, que inmovilice la muñeca. Debe llevar esta férula cada noche, y también cuando esté trabajando.&lt;br /&gt;2. Aquí tiene una lista de antiinflamatorios que se pueden encontrar en la tienda. Estos medicamentos disminuyen la inflamación alrededor del nervio mediano. &lt;br /&gt;Déjeme ver los formularios de su trabajo para que explique todo esto.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>A dialogue between a patient with hand pain and her doctor.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 <pubDate>Sat, 27 Dec 2008 17:55:29 -0800</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">654 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Labor &amp; Delivery - Yes or No Questions</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/labor-delivery-yes-or-no-questions</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/labor-delivery-yes-or-no-questions#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/650/Labor+%2526+Delivery+-+Yes_No.m4a" length="6712206" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>14:58</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;Questions used in Labor &amp;amp; Delivery which only require a yes/no answer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Está usted embarazada? &lt;br /&gt;Cuántos tienes de embarazo?  &lt;br /&gt;Cuándo fue la última vez que tuvo su período menstrual / menstruación? &lt;br /&gt;Tiene contracciones? &lt;br /&gt;Ha tenido contracciones? &lt;br /&gt;Cuando comenzaron las contracciones? &lt;br /&gt;Cada cuántos minutos le vienen las contracciones?      &lt;br /&gt;Ha notado mucho flujo vaginal? &lt;br /&gt;Había sangre en el flujo? &lt;br /&gt; Mucha sangre? &lt;br /&gt; Un poco de sangre? &lt;br /&gt;Y se le rompió la fuente? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ha estado embarazada antes? &lt;br /&gt;Recibió control prenatal durante su embarazo?  &lt;br /&gt;Dónde? &lt;br /&gt;Puede escribir el nombre de la clínica aquí. &lt;br /&gt;Le han hecho...&lt;br /&gt; una amniocentesis? &lt;br /&gt; un examen del líquido que rodea al feto?&lt;br /&gt; un ultrasonido del feto? &lt;br /&gt;Este examen salió bien? &lt;br /&gt;Hubo un problema? &lt;br /&gt;Cuál fue el problema. &lt;br /&gt;Dónde le hicieron el examen? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ha tenido algún problema durante este embarazo?&lt;br /&gt;Ha tenido algún problema durante sus embarazos anteriores? &lt;br /&gt;Como, por ejemplo.... &lt;br /&gt; hemorragia? &lt;br /&gt; diabetes? &lt;br /&gt; dolor de cabeza? &lt;br /&gt; presión sanguínea alta?&lt;br /&gt; parto prematuro? &lt;br /&gt; un bebé que nació muerto? &lt;br /&gt; una infección vaginal? &lt;br /&gt; una infección de útero?    &lt;br /&gt; una infección de transmisión sexual? &lt;br /&gt;Ha tenido una cesárea alguna vez? &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Voy a tocar su vientre para averiguar la posición del bebé.&lt;br /&gt;Ahora voy a hacer el examen pélvico.&lt;br /&gt;Por favor, ponga los pies aquí. &lt;br /&gt;Muévase más hacia mi. Qué las nalgas estén al borde de esa mesa. &lt;br /&gt;Separe las piernas, &lt;br /&gt;Relájese y respire profundo.&lt;br /&gt;Va a sentir mis dedos. &lt;br /&gt;Voy a insertar el espéculo. &lt;br /&gt;Ahora le voy a examinar la cérvix con mis dedos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parece que está lista para dar a luz.&lt;br /&gt;Parece que aún no está lista para dar a luz.&lt;br /&gt;Parece que hay un problema. &lt;br /&gt;Tenemos que hacerle una cesárea. &lt;br /&gt;Vamos a llevarla a la sala de partos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le vamos a poner estos parches en el vientre para vigilar las contracciones &lt;br /&gt;y los latidos del corazón del bebé. &lt;br /&gt;Desea un epidural?  Un epidural es anesthesia que entra por la columna.&lt;br /&gt;Desea medicina para aliviar el dolor. &lt;br /&gt;Voy a ponerle esta aguja en una vena del brazo. &lt;br /&gt;Así le podemos administrar medicamentos para ayudar el parto y disminuir el dolor. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando le diga, puje.  &lt;br /&gt;Entendido? &lt;br /&gt;Puje ya.&lt;br /&gt;...más fuerte.&lt;br /&gt;Muy bien. &lt;br /&gt;Deje de pujar.&lt;br /&gt;Otra vez puje.&lt;br /&gt;....esta vez con más fuerza.&lt;br /&gt;Lo está haciendo muy bien!&lt;br /&gt;Puedo ver la cabeza. &lt;br /&gt;Enhorabuena! &lt;br /&gt;Ha tenido un niño/a precioso/a,&lt;br /&gt;Ahora lo/la van a examinar las enfermeras. &lt;br /&gt;Ahora lo/la va a examinar el pediatra. &lt;br /&gt;Ya le está saliendo la placenta. &lt;br /&gt;Le voy a presionar el útero para que salga. &lt;br /&gt;Ahora la enfermera va darle masaje al vientre. &lt;br /&gt;Esto hace que no sangre mucho.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>Questions used in Labor &amp; Delivery which only require a yes/no answer.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 <pubDate>Sun, 14 Dec 2008 11:08:59 -0800</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">650 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Reproductive Health History</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/reproductive-health-history</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/reproductive-health-history#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/648/Reproductive+Health+History.m4a" length="3380782" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>8:52</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;The 3rd episode in the General Medical History Series. This one focuses on Reproductive Health.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EMBARAZO&lt;br /&gt;Tiene relaciones sexuales?&lt;br /&gt;Ha estado embarazada alguna vez? &lt;br /&gt;Cuántas veces ha estado embarazada? &lt;br /&gt;Ha recibido tratamiento de fertilidad? &lt;br /&gt;Utiliza control de la natalidad? &lt;br /&gt;Qué método anticonceptivo utiliza? &lt;br /&gt;Cuántos abortos espontáneos ha tenido? &lt;br /&gt;Ha tenido que interrumpir un embarazo? &lt;br /&gt;Ha tenido un embarazo ectópico? &lt;br /&gt;Un embarazo que ocurre fuera del útero...&lt;br /&gt;.....como por ejemplo, en la trompa de Falopio. &lt;br /&gt;Tuvo algún problema durante su embarazo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LA SALUD REPRODUCTIVA&lt;br /&gt;Ha tenido una enfermedad de transmisión sexual alguna vez? &lt;br /&gt;Cuando fue la última vez que se hizo un Papanicolau?&lt;br /&gt;Cuando fue la última vez que se hizo un mamagrama? &lt;br /&gt;Ha tenido un examen de Papanicolau anormal? &lt;br /&gt;Ha tenido cáncer de la cérvix? ...cáncer del cuello del útero? &lt;br /&gt;Ha tenido una histerectomía?&lt;br /&gt;Ha sido operada del útero?  &lt;br /&gt;Todavía tiene los ovarios? &lt;br /&gt;Ha tenido una operación en la región pélvica? &lt;br /&gt;Sufre de infecciones frecuentes de la vejiga? &lt;br /&gt;Tiene endometriosis? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LA MENSTRUACION&lt;br /&gt;A qué edad comenzó a tener su período menstrual? &lt;br /&gt;Le viene con regularidad el período? &lt;br /&gt;Cada cuánto le viene la regla? &lt;br /&gt;Tiene sangrado menstrual muy abundante?  &lt;br /&gt;Los períodos le duran más de una semana? &lt;br /&gt;Sufre de cólicos menstruales? &lt;br /&gt;Cuándo fue la última vez que le vino la regla? &lt;br /&gt;Ha pasado por la menopausia. &lt;br /&gt;Sufre los calores súbitos o sudores nocturnos? &lt;br /&gt;Ha tomado la terapia de reemplazo hormonal (TRH)? &lt;br /&gt;Ha tomado terapia de estrógeno? &lt;br /&gt;Ha tenido cáncer de mama (seno)? &lt;br /&gt;Tiene familiares que ha tenido cáncer de mama (seno)? &lt;br /&gt;Ha tenido una biopsia de seno? &lt;br /&gt;Tiene osteoporosis?&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>The 3rd in the General Medical History Series. This one focuses on Reproductive Health.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 <pubDate>Sat, 06 Dec 2008 17:37:06 -0800</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">648 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Workers Compensation</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/workers-compensation</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/workers-compensation#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/645/Workers+Compensation.m4a" length="3177375" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>7:41</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;A dialogue with a patient who was injured at work.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DIALOGUE&lt;br /&gt;He tenido un accidente en el trabajo y no puedo trabajar. Puedo recibir cuidado médico aquí? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para que el cuidado médico sea pagado por su patrón, necesitamos la autorización de su patrón. La indemnización del trabajador cubre cuidado médico  cuando hay un accidente que se debe al trabajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero me puede tratar aquí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Absolutamente.  Antes de recibir tratamiento médico aquí, asegúrese que sea aprobado por la compañía. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qué tipo de atención médica puedo recibir bajo la indemnización del trabajador. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La atención médica que cubre la indemnización incluye:&lt;br /&gt;-- La cirugía&lt;br /&gt;-- La hospitalización &lt;br /&gt;-- La terapia física&lt;br /&gt;-- Las recetas / Las prescripciones médicas&lt;br /&gt;-- Las muletas &lt;br /&gt;-- Las férulas o soportes &lt;br /&gt;-- Y otros materiales médicos aprobado por su doctor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VOCAB&lt;br /&gt;medical care - el cuidado médico&lt;br /&gt;employer - el patrón&lt;br /&gt;athorization - autorización&lt;br /&gt;workers compensation - la indemnización del trabajador&lt;br /&gt;to be caused by - deberse a&lt;br /&gt;be sure (usted command) asegúrese .... que (el subjunctive)&lt;br /&gt;surgery - la cirugía &lt;br /&gt;physical therapy - terapia física&lt;br /&gt;crutches - las muletas&lt;br /&gt;splints - las férulas&lt;br /&gt;braces - los soportes&lt;br /&gt;medical supplies - los materiales médicos&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>A dialogue with a patient who was injured at work.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Mon, 27 Oct 2008 18:48:58 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">645 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Cholesterol - Phrases</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/cholesterol-phrases</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/cholesterol-phrases#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/640/Cholesterol+-+Phrases.m4a" length="3458516" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>10:31</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Phrases used when speaking to patients about dyslipdemia. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Menos de 30% de sus calorías diarias deben provenir de la grasa.&lt;br /&gt;Menos de 10% de sus calorías diarias deben provenir de la grasa saturada.&lt;br /&gt;Le aconsejo que limite el colesterol a 300 miligramos por día.&lt;br /&gt;Le recomiendo una dieta baja en grasa saturada y colesterol.&lt;br /&gt;Le recomiendo una dieta con alta en verduras de color verde y naranja. &lt;br /&gt;Debería reducir la cantidad de grasa saturada y colesterol en su dieta. &lt;br /&gt;Lea la etiqueta de comida para saber la cantidad de grasa saturada.&lt;br /&gt;El ejercicio aumenta el nivel de colesterol bueno. &lt;br /&gt;Le aconsejo hacer ejercicio todos los días. &lt;br /&gt;Le aconsejo que haga ejercicio todos los días. &lt;br /&gt;El ejercicio debe ser parte de su rutina diaria. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El nivel de colesterol total debe estar menos de 200.&lt;br /&gt;El nivel de colesterol malo debe estar menos de 100. &lt;br /&gt;....menos de 130.&lt;br /&gt;El nivel de colesterol bueno debe estar más de 40.  &lt;br /&gt;El nivel de triglicéridos debe estar menos de 150. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medicamentos&lt;br /&gt;Los estatinos disminuyen el nivel de colesterol malo en la sangre. &lt;br /&gt;Además tienen un efecto antiinflamatorio que disminuye el riesgo de enfermedad cardíaca. &lt;br /&gt;Los estatinos disminuyen el riesgo de padecer un ataque cardíaco o un derrame. &lt;br /&gt;Si experimenta debilidad y dolor en los músculos debe dejar de tomar la medicina y consultar con su doctor.&lt;br /&gt;Este efecto secundario es poco común y resolverá cuando se deje de tomar la medicina. &lt;br /&gt;Se le hará un análisis de sangre regularmente para medirle las enzimas de hígado.&lt;br /&gt;Se le hará un análisis de sangre regularmente para medirle los niveles de colesterol. &lt;br /&gt;Los fibratos disminuyen el nivel  de triglicéridos en la sangre.&lt;br /&gt;La niacina aumenta el nivel  de colesterol bueno en la sangre.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>Phrases used when speaking to patients about dyslipdemia.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 <pubDate>Sun, 12 Oct 2008 18:51:29 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">640 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Cholesterol - Vocabulary</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/cholesterol-vocabulary</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/cholesterol-vocabulary#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/631/Cholesterol+-+More+vocab+%2526+Phrases.m4a" length="5673044" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>12:34</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Part 1 - Vocabulary and phrases used when discussing hypercholesterolemia. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;consumir (to eat/consume): consumo, consume, consumes, consumimos&lt;br /&gt;ingerir: ingiero,  ingiere, ingieres, ingerimos &lt;br /&gt;limitar: limito, limita, limitas, limitamos&lt;br /&gt;reducir: reduzco, reduce, reduces, reducimos &lt;br /&gt;la caloría&lt;br /&gt;diario&lt;br /&gt;calorías diarias&lt;br /&gt;el por ciento, 80% = ochenta por ciento&lt;br /&gt;el porcentaje = un gran porcentaje de gente&lt;br /&gt;aconsejar: le aconsejo, te aconsejo, me aconseja, me aconsejas, le aconsejamos&lt;br /&gt;la dieta, la dieta baja en grasa, la dieta alta en verduras. &lt;br /&gt;la cantidad&lt;br /&gt;la etiqueta &lt;br /&gt;la grasa&lt;br /&gt;la rutina &lt;br /&gt;el colesterol&lt;br /&gt;los triglicéridos&lt;br /&gt;el colesterol total&lt;br /&gt;las lipoproteínas de baja densidad (LBD)- el colesterol malo &lt;br /&gt;las lipoproteínas de alta densidad  (LAD) - el colesterol bueno&lt;br /&gt;el nivel &lt;br /&gt;el ataque cardíaco, el ataque al corazón&lt;br /&gt;el derrame&lt;br /&gt;la análisis de sangre&lt;br /&gt;disminuir: disminuyo, disminuye, disminuyes, disminuimos &lt;br /&gt;aumentar: aumento, aumenta, aumentas, aumentamos &lt;br /&gt;los estatinos&lt;br /&gt;el efecto&lt;br /&gt;el riesgo&lt;br /&gt;la enfermedad cardíaca&lt;br /&gt;inflamar, antiinflamatorio &lt;br /&gt;padecer: padezco, padece, padeces, padecemos &lt;br /&gt;el efecto secundario&lt;br /&gt;resolver: resuelvo, resuelve, resuelves, resolvemos &lt;br /&gt;hacer: se le hará, Se le hará un análisis de sangre. &lt;br /&gt;medir: mido, mide, mides, medimos&lt;br /&gt;la enzima, enzimas de hígado&lt;br /&gt;la niacina&lt;br /&gt;los fibratos&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>Part 1 - Vocabulary &amp; Phrases used when discussing hypercholesterolemia.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Sun, 28 Sep 2008 11:39:12 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">631 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Cholesterol - Patient Education</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/cholesterol-patient-education</link>
 <description></description>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/629/Colesterol.m4a" length="2360240" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>5:09</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;A patient information podcast on Cholesterol, based on article from the NIH website MedlinePlus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vocabulario:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;cerosa (cera = wax)&lt;br /&gt;determinada cantidad &lt;br /&gt;adecuadamente&lt;br /&gt;el exceso de colesterol&lt;br /&gt;adherirse &lt;br /&gt;las paredes arteriales&lt;br /&gt;la placa &lt;br /&gt;estrechar &lt;br /&gt;obstruir &lt;br /&gt;aumentar&lt;br /&gt;el riesgo&lt;br /&gt;las enfermedades cardíacas&lt;br /&gt;tender (tiende) &lt;br /&gt;los signos y síntomas&lt;br /&gt;detectar &lt;br /&gt;tener antecedentes familiares &lt;br /&gt;sobrepeso, tener sobrepeso&lt;br /&gt;comidas grasosas&lt;br /&gt;disminuir&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El artículo: Colesterol&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El colesterol es una sustancia cerosa, de tipo grasosa, que existe naturalmente en todas las partes del cuerpo. El cuerpo necesita determinada cantidad de colesterol para funcionar adecuadamente. Pero el exceso de colesterol en la sangre puede adherirse a las paredes arteriales. Esto se denomina placa. Las placas pueden estrechar las arterias o incluso obstruirlas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los niveles de colesterol elevados en la sangre pueden aumentar el riesgo de enfermedades cardíacas. Los niveles de colesterol tienden a aumentar con la edad. El aumento de colesterol no suele tener signos ni síntomas, pero puede detectarse con un análisis de sangre. Usted tiene probabilidades de tener un nivel de colesterol alto si tiene antecedentes familiares, sobrepeso o consume muchas comidas grasosas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es posible disminuir el colesterol mediante el ejercicio y el consumo de más frutas y verduras. Tal vez sea necesario tomar medicamentos que disminuyan el colesterol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>A patient information podcast on Cholesterol, based on article from the NIH website MedlinePlus.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Sun, 21 Sep 2008 13:09:15 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">629 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Spanish for the front desk</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/spanish-front-desk-0</link>
 <description></description>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/613/Spanish+for+the+front+desk.m4a" length="4735656" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>12:54</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A dialogue between a receptionist and patient making an appointment. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buenos días. Soy Michelle, la encargada de hacer las citas. Me da su nombre por favor.&lt;br /&gt;Soy Graciela Cácerez..&lt;br /&gt;Buenos días señora Cácerez. ¿Cómo puedo ayudarla?&lt;br /&gt;Necesito hacer una cita con una doctora.&lt;br /&gt;¿Cuál es el problema señora?&lt;br /&gt;Bueno yo quiero explicarle eso a la doctora.&lt;br /&gt;Al menos dígame si sabe qué doctora quiere que la vea.&lt;br /&gt;No sé qué doctora, pero quiero una doctora no un doctor.&lt;br /&gt;Entonces usted quiere una doctora, aqui tenemos varias doctoras. Una que es de medicina general, otra que es ginecóloga.&lt;br /&gt;¿Qué es una ginecóloga?&lt;br /&gt;Encargada del sistema reproductivo, embarazos, periodos, control del embarazo.&lt;br /&gt;Si, esa doctora es la que quiero que me vea.&lt;br /&gt;Está bien señora.  Dígame para cuando quiere la cita.&lt;br /&gt;Lo más pronto posible  señorita porque estoy muy (a)dolorida.&lt;br /&gt;Tenemos espacio mañana por la mañana, a las 8:30 de la mañana. Y también por la tarde, a las 3:00 de la tarde.&lt;br /&gt;Por favor deme la cita de la mañana&lt;br /&gt;Está bien señora, entonces ya le hice la cita a las 8:30 de la mañana, con la doctora Molly Martin.&lt;br /&gt;Señora, si es su primera vez en esta clínica, entonces es necesario que venga un poco más temprano para que llene unos formularios. También debe traer un documento donde tenga su dirección, y su tarjeta de seguro médico.&lt;br /&gt;¿Qué documento quiere con mi dirección?&lt;br /&gt;Puede ser la cuenta de electricidad/luz , pues allí está su nombre y dirección. O cualquier otra cuenta que tenga su dirección&lt;br /&gt;Si señorita si tengo esa cuenta, yo la llevaré conmigo.&lt;br /&gt;Señora Cácerez tiene alguna otra pregunta para mí?&lt;br /&gt;Si señorita, yo no hablo inglés, y si la doctora habla español sería muy bueno. Pero si no, entonces necesito una intérprete. Y asegúrese que sea mujer, yo soy muy vergonzosa.&lt;br /&gt;Está bien señora le pediremos una intérprete.&lt;br /&gt;Gracias señorita&lt;br /&gt;De nada señora Cácerez.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>A dialogue between a receptionist and patient making an appointment.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Sun, 07 Sep 2008 11:21:50 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">613 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Medical History - Lungs to Bones</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/medical-history-lungs-bones</link>
 <description></description>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/611/Medical+History+2-Lungs+to+Bones.m4a" length="4343501" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>9:23</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;This is the second in a series of podcasts covering questions in a General Medical History.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VOCAB&lt;br /&gt;los problemas respiratorios&lt;br /&gt;el asma (This is a feminine noun, but uses a masculine article because it begins with an accented &quot;a.&quot;)&lt;br /&gt;la tuberculosis&lt;br /&gt;la pulmonía&lt;br /&gt;el/la diabetes (Listed in dictionary as a masculine noun, but I&#039;ve heard it used both ways.)&lt;br /&gt;la glándula tiroides&lt;br /&gt;el cáncer&lt;br /&gt;el problema neurológico&lt;br /&gt;la herida en la cabeza&lt;br /&gt;la consciencia&lt;br /&gt;la convulsión&lt;br /&gt;el derrame cerebral&lt;br /&gt;el hígado&lt;br /&gt;los intestinos&lt;br /&gt;el estómago&lt;br /&gt;la vesícula biliar&lt;br /&gt;el apéndice&lt;br /&gt;el hueso&lt;br /&gt;la artritis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PULM&lt;br /&gt;¿Tiene problemas respiratorios?&lt;br /&gt;¿Qué problemas respiratorios ha tenido?&lt;br /&gt;¿Tiene asma?&lt;br /&gt;¿Ha tenido tuberculosis?&lt;br /&gt;¿Ha tenido pulmonía? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ENDO&lt;br /&gt;¿Tiene diabetes?&lt;br /&gt;¿Tiene problemas de la glándula tiroides?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CANCER&lt;br /&gt;¿Ha tenido cáncer alguna vez? &lt;br /&gt;¿Qué tipo de cáncer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NEURO&lt;br /&gt;¿Tiene algún problema neurológico?&lt;br /&gt;¿Ha sufrido una herida en la cabeza alguna vez?&lt;br /&gt;¿Perdió la consciencia?&lt;br /&gt;¿Ha tenido una convulsión?&lt;br /&gt;¿Ha tenido un derrame cerebral?&lt;br /&gt;¿Cómo le afectó?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GI&lt;br /&gt;¿Ha tenido problemas del hígado?&lt;br /&gt;¿Ha tenido problemas de&lt;br /&gt;...del páncreas?&lt;br /&gt;...de los intestinos?&lt;br /&gt;...del estómago?&lt;br /&gt;...de la vesícula biliar?&lt;br /&gt;¿Ha sido operado de la vesícula biliar?&lt;br /&gt;¿Ha sido operado del apéndice?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ORTHO&lt;br /&gt;¿Se ha fracturado/quebrado/roto un hueso alguna ve?&lt;br /&gt;¿Tiene artritis?&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>Second podcast covering general Medical History Questions</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Mon, 01 Sep 2008 17:09:00 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">611 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Heart History</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/heart-history-0</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/heart-history-0#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/599/Heart+History.m4a" length="4117277" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>8:50</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;This is the first in a series of podcasts covering questions in a General Medical History.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HPI (History of Present Illness)&lt;br /&gt;¿En qué puedo ayudarle?&lt;br /&gt;¿En qué puedo ayudarlo/la?&lt;br /&gt;¿Qué molestia tiene?&lt;br /&gt;Cuál es el problema? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;General Medical History&lt;br /&gt;¿Tiene algún problema médico de gravedad?&lt;br /&gt;¿Ha tenido alguna enfermedad grave?&lt;br /&gt;¿Ha sido internado en el hospital alguna vez?&lt;br /&gt;¿Por cuánto tiempo fue internado?&lt;br /&gt;¿Ha sido operado alguna vez?&lt;br /&gt;¿Lo/la han operado del corazón? &lt;br /&gt;¿Lo/la han operado del pecho, del pecho, de los pulmones, del abdomen, de los huesos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cardiovascular History&lt;br /&gt;¿Tiene problemas del corazón? ....problemas cardíacos?&lt;br /&gt;¿Qué problemas del corazón ha tenido? &lt;br /&gt;¿Nació con un problema del corazón? ....con un problema cardíaco?&lt;br /&gt;¿Ha sufrido un ataque al corazón?&lt;br /&gt;¿Tiene problemas con arritmia? &lt;br /&gt;¿Tiene problemas con latido irregular? latido rápido del corazón, latido lento del corazón&lt;br /&gt;¿Tiene presión sanguínea alta? presión arterial&lt;br /&gt;¿Tiene colesterol alto?&lt;br /&gt;¿Tiene insuficiencia cardíaca? insuficiencia renal&lt;br /&gt;¿Alguien le ha dicho alguna vez que tenía soplo cardíaco?&lt;br /&gt;¿Tiene problema con una las válvulas de corazón?&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>This is the first in a series of podcasts covering questions in a General Medical History.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Wed, 13 Aug 2008 05:49:15 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">599 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Health Professionals</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/health-professionals-1</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/health-professionals-1#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/596/Health+Professionals.m4a" length="4150470" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>9:00</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;In this one, we practice the titles of various health professionals. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;anestesista&lt;br /&gt;ayudante de laboratorio&lt;br /&gt;auxiliar de enfermera&lt;br /&gt;dentista&lt;br /&gt;oculista&lt;br /&gt;cirujano&lt;br /&gt;terapeuta&lt;br /&gt;fisioterapeuta&lt;br /&gt;terapeuta de respiración&lt;br /&gt;pediatra&lt;br /&gt;psiquiatra&lt;br /&gt;obstetra&lt;br /&gt;recepcionista de la clínica&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;doctor(a)&lt;br /&gt;enfermero/a&lt;br /&gt;anestesiólogo/a&lt;br /&gt;asociado/a médico/a&lt;br /&gt;oftalmólogo/a&lt;br /&gt;psicólogo/a&lt;br /&gt;ginecólogo/a&lt;br /&gt;trabajador/a social&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un doctor que se especializa en el corazón.&lt;br /&gt;El especialista en asma &lt;br /&gt;Tenemos que derivarlo a un doctor que se especialice en el hígado. &lt;br /&gt;Voy a consultar con el especialista.&lt;br /&gt;Buenas tardes soy el ayudante del laboratorio.&lt;br /&gt;Hola, mi nombre es Mike. Soy su enfermero.&lt;br /&gt;Soy enfermero/a.&lt;br /&gt;Soy doctor/a.&lt;br /&gt;Soy la doctora Martin.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>In this one, we practice the titles of various health professionals.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Sun, 20 Jul 2008 16:26:43 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">596 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Greetings and other phrases</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/greetings-and-other-phrases-0</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/greetings-and-other-phrases-0#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/both-aac">Both AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/579/Greetings.m4a" length="5346677" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>11:46</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;Greetings, Good-byes, Thank you, You&#039;re welcome, I&#039;m sorry. &lt;br /&gt;In this episode we practice phrases that help build a good patient-doctor relationship. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SALUDOS&lt;br /&gt;Buenos días. ¿Cómo le va? &lt;br /&gt;Buenas tardes. (after 12 PM, hasta las 6 de la tarde)&lt;br /&gt;Buenas noches.&lt;br /&gt;¿Cómo se siente? &lt;br /&gt;Bienvenida. &lt;br /&gt;¿Cómo está la familia? &lt;br /&gt;Qué gusto de verla (lo).&lt;br /&gt;Me alegra verla (lo).&lt;br /&gt;Me alegro de verla (lo).&lt;br /&gt;¿Cómo se encuentra? &lt;br /&gt;¿Cómo le ha ido?&lt;br /&gt;¿Qué me cuenta? ¿Qué dice?&lt;br /&gt;¿Cómo ha estado? &lt;br /&gt;¿Cómo se ha sentido? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DESPEDIDAS&lt;br /&gt;Adiós.&lt;br /&gt;Que le vaya bien? &lt;br /&gt;Cuídese.&lt;br /&gt;Que tenga un buen día.&lt;br /&gt;Vaya con Dios. &lt;br /&gt;Que lo/la pase bien.&lt;br /&gt;Hasta pronto.&lt;br /&gt;La veo pronto. &lt;br /&gt;Hasta la próxima cita. &lt;br /&gt;(Espero) que se mejore pronto.&lt;br /&gt;Cualquier cosita, avíseme. &lt;br /&gt;Nos vemos.&lt;br /&gt;Hasta la vista. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GRACIAS&lt;br /&gt;Gracias por todo.&lt;br /&gt;Muy amable.&lt;br /&gt;Le agradezco mucho su ayuda.&lt;br /&gt;Que dios lo/la bendiga.&lt;br /&gt;Que dios me lo/la bendiga. (CON MÁS CARIÑO)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DE NADA&lt;br /&gt;No hay por qué. &lt;br /&gt;No hay de qué. &lt;br /&gt;Todo va bien.&lt;br /&gt;Todo está bien.&lt;br /&gt;No hay problema.&lt;br /&gt;Cómo no.&lt;br /&gt;Siga no más.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;LO SIENTO&lt;br /&gt;Siento mucho por haberme retrasado.&lt;br /&gt;Disculpe mi retraso/demorra. &lt;br /&gt;Siento mucho lo que le pasa. &lt;br /&gt;Siento mucho que esté sufriendo tanto.&lt;br /&gt;Siento lo que le está pasando.&lt;br /&gt;Siento mucho por la pérdida de su familiar (madre, esposo, etc).&lt;br /&gt;No se desanime. &lt;br /&gt;Qué pena!&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>In this episode we practice phrases which help build a good patient-doctor relationship.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Tue, 08 Jul 2008 15:57:46 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">579 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Lyme Disease - Patient Information</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/lyme-disease-patient-information</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/lyme-disease-patient-information#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/556/Lyme+Disease.m4a" length="2731921" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>5:30</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;Patient Information taken from the NIH website MedlinePlus&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la enfermedad de Lyme&lt;br /&gt;la erupción cutánea (skin rash) - sarpullido&lt;br /&gt;la hinchazón &lt;br /&gt;las articulaciones&lt;br /&gt;los síntomas gripales &lt;br /&gt;picadura (bite)&lt;br /&gt;la garrapata&lt;br /&gt;el blanco de tiro&lt;br /&gt;la rigidez &lt;br /&gt;la etapa&lt;br /&gt;los antibióticos &lt;br /&gt;las fases iniciales&lt;br /&gt;el sistema nervioso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La enfermedad de Lyme es una infección bacteriana que se caracteriza por una erupción cutánea, hinchazón de las articulaciones y síntomas gripales. Se adquiere por la picadura de una garrapata infectada. Algunas veces, es difícil saber si está enfermo de Lyme porque puede no haber notado la picadura de la garrapata. Además, muchos de sus síntomas se parecen a los de otras enfermedades. Los síntomas pueden incluir:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; * Una erupción cutánea que suele parecerse a un blanco de tiro&lt;br /&gt; * Fiebre&lt;br /&gt; * Dolor de cabeza&lt;br /&gt; * Dolores musculares&lt;br /&gt; * Rigidez del cuello&lt;br /&gt; * Inflamación de las rodillas y otras articulaciones grandes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En las etapas iniciales, los médicos observan los síntomas e historia clínica para descubrir si usted está enfermo de Lyme. En etapas posteriores, las pruebas de laboratorio pueden confirmar su presencia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Generalmente, los antibióticos curan las fases iniciales de la enfermedad de Lyme. Si no se trata, la enfermedad puede causar problemas con las articulaciones, el corazón y el sistema nervioso.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>In this podcast we cover patient information on Lyme Disease.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 20:09:40 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">556 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Acute Glaucoma - Dialog</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/acute-glaucoma-dialog-0</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/acute-glaucoma-dialog-0#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/526/Acute+Glaucoma+-+Dialog.m4a" length="6344112" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>13:54</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;DIÁLOGO &lt;br /&gt;Buenas tardes Señora Rosa&lt;br /&gt;Tengo entendido que le está molestando el ojo izquierdo?&lt;br /&gt;Sí, se me puso rojo esta mañana y me duele mucho. &lt;br /&gt;¿Ha notado mucha secreción del ojo? &lt;br /&gt;No doctora. &lt;br /&gt;¿Cuándo comenzó el dolor?&lt;br /&gt;Bueno doctora, me desperté con un poco de dolor y está aumentando cada vez. &lt;br /&gt;¿Le vino el dolor de repente? &lt;br /&gt;Sí doctora. No tuve ninguna molestia del ojo ayer. &lt;br /&gt;¿Y ha tenido alguna lesión en el ojo? &lt;br /&gt;No.&lt;br /&gt;¿Le ha caído algo adentro? &lt;br /&gt;Creo que no. &lt;br /&gt;¿Ha tenido este problema con el ojo antes?&lt;br /&gt;Si doctora. Fui operada del ojo derecho una vez en Méjico, hace 5 años.&lt;br /&gt;O sí lo veo aquí en su historial médico. &lt;br /&gt;¿Usa lentes de contacto? &lt;br /&gt;No.&lt;br /&gt;¿Le duele al abrir el ojo? &lt;br /&gt;Pues, me duele al abrir el ojo cuando hay luz fuerte. Si no hay mucha luz, puedo abrirlo.&lt;br /&gt;¿Tiene náusea y vómito? &lt;br /&gt;Si tengo náusea por el dolor doctora, pero no he vomitado.&lt;br /&gt;¿Cómo está su visión? ¿Puede ver bien? &lt;br /&gt;No, pero veo círculos alrededor de la luz y mi visión está borrosa. &lt;br /&gt;Puede decirme cuantos dedos le estoy mostrando? &lt;br /&gt;Parece que dos doctora... Pero no estoy segura. Todo está borroso. &lt;br /&gt;Okay señora. Voy a examinar sus ojos. Tome asiento aquí. &lt;br /&gt;Ponga su barbilla aquí. Mire de frente.&lt;br /&gt;Trate de no mover los ojos. Muy bien señora. &lt;br /&gt;Voy a hacer una prueba para glaucoma. &lt;br /&gt;Mantenga los ojos abiertos. &lt;br /&gt;Muy bien.  &lt;br /&gt;Bueno señora, parece que le ha aumentado la presión de líquido en el ojo, y le está causando estas molestias.&lt;br /&gt;Tenemos que tratarla de inmediato.&lt;br /&gt;Primero voy a poner estas gotas en el ojo, y voy a darle dos pastillas para bajarle la presión. &lt;br /&gt;Después vamos a derivarla al oftalmólogo para que la vea hoy. &lt;br /&gt;Muy bien doctora Gracias. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VOCABULARIO&lt;br /&gt;tengo entendido&lt;br /&gt;aumentar &lt;br /&gt;Ser operado/a&lt;br /&gt;los círculos alrededor de las luces &lt;br /&gt;mostrar&lt;br /&gt;mirar de frente&lt;br /&gt;mantener&lt;br /&gt;de inmediato&lt;br /&gt;la presión&lt;br /&gt;derivar&lt;br /&gt;el/la oftalmólogo/a&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>Maria has returned for a dialog with a paitent with a red eye.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Sat, 14 Jun 2008 15:26:42 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">526 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Migraine - Patient Information</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/migraine-patient-information</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/migraine-patient-information#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/472/Migraine+-+Patient+Information.m4a" length="3355826" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>7:11</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;This is a patient information podcast covering migraines. The information is provided by MedlinePlus (from the NIH)&lt;br /&gt;http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/migraine.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vocabulario: &lt;br /&gt;La migraña, la jaqueca&lt;br /&gt;soler: suelo, suele, sueles, solemos, suelen, &lt;br /&gt;pulsante, vibrante &lt;br /&gt;el episodio&lt;br /&gt;sensible &lt;br /&gt;sentir náusea y vómitos&lt;br /&gt;los destellos luminosos&lt;br /&gt;la aparición&lt;br /&gt;desencadenar &lt;br /&gt;la ansiedad&lt;br /&gt;el estrés&lt;br /&gt;la falta &lt;br /&gt;los alimentos &lt;br /&gt;el sueño&lt;br /&gt;hormonal &lt;br /&gt;relacionarse con &lt;br /&gt;la dilatación&lt;br /&gt;el estrechamiento &lt;br /&gt;los vasos sanguíneos&lt;br /&gt;los genes&lt;br /&gt;células cerebrales&lt;br /&gt;la crisis de migraña &lt;br /&gt;aliviar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Migraña del Instituto Nacional de Desórdenes Neurológicos y Derrame Cerebral&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una migraña es un tipo de dolor de cabeza muy fuerte. Las personas que tienen migrañas con frecuencia suelen describir el dolor como pulsante o vibrante en un área de la cabeza. Durante los episodios de migraña, las personas son muy sensibles a la luz y al sonido. También pueden sentir nausea y vómitos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La migraña es tres veces más común en las mujeres que en los hombres. Algunas personas pueden sentir cuando van a tener migraña porque ven destellos luminosos o líneas en zigzag o pierden temporalmente la vista antes de la aparición del dolor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muchas cosas pueden desencadenar una migraña. Entre ellas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; * Ansiedad&lt;br /&gt; * Estrés&lt;br /&gt; * Falta de alimentos o de sueño&lt;br /&gt; * Exposición a la luz&lt;br /&gt; * Cambios hormonales (en mujeres)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los médicos creían que las migrañas se relacionaban con la dilatación y el estrechamiento de los vasos sanguíneos de la cabeza. Ahora piensan que la causa se relaciona con los genes que controlan la actividad de algunas células cerebrales. Las medicinas pueden ayudarle a prevenir las crisis de migraña o a aliviar los síntomas cuando las crisis ya se han presentado. Para muchas personas, los tratamientos para aliviar el estrés también pueden ayudar.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>This is a patient information podcast covering migraines.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 <pubDate>Mon, 02 Jun 2008 21:09:54 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Doc Molly</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">472 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>The Red Eye-Vocab 2</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/red-eye-vocab-2</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/red-eye-vocab-2#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/454/The_Red_Eye-Vocab_2.m4a" length="4801995" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>10:23</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;VOCABULARIO: &lt;br /&gt; el comezón---el picor---pegar---hincharse---llorar&lt;br /&gt; la secreción---el párpado---despertarse---la alergia&lt;br /&gt; el catarro---congestionado(a)---agudo&lt;br /&gt; la pomada, el ungüento&lt;br /&gt; el párpado de abajo, el párpado de arriba&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CONJUNTIVITIS&lt;br /&gt;Siente los ojos secos? &lt;br /&gt;Tiene ojos llorosos? &lt;br /&gt;Ha notado mucha secreción?&lt;br /&gt;Se despierta con los párpados pegados?&lt;br /&gt;Tiene alergias?&lt;br /&gt;Siente comezón o picor en los ojos?&lt;br /&gt;Ha tenido catarro? &lt;br /&gt;Está congestionado(a)? &lt;br /&gt;Se hinchan los párpados?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CAUSAS DE OJO ROJO&lt;br /&gt;La conjuntivitis virial, bacteriana, alérgica&lt;br /&gt;La iritis&lt;br /&gt;El glaucoma agudo&lt;br /&gt;Una úlcera corneal, una abrasión, un rasguño en la córnea&lt;br /&gt;La hemorragia subconjuntival&lt;br /&gt;Los ojos secos&lt;br /&gt;La blefaritis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TRATAMIENTO&lt;br /&gt;Las gotas oculares&lt;br /&gt;Pomada antibiótica&lt;br /&gt;Ponga 2 gotas en el ojo derecho, izquierdo cuatro veces al día. &lt;br /&gt;Ponga 2 gotas en los ojos cada 6 horas.&lt;br /&gt;Baje el párpado de abajo.&lt;br /&gt;Y ponga esta pomada antibiótica dentro del ojo.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>This is the second episode covering vocab regarding the evaluation of a Red Eye.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Sat, 24 May 2008 13:29:28 -0700</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">454 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>News - The New Web Site is Ready</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/news-new-web-site-ready-0</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/news-new-web-site-ready-0#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/both-aac">Both AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/443/News+-+The+New+Web+Site+is+Ready.m4a" length="1376379" type="audio/mp4" />
 <itunes:duration>3:08</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;Visit us at us @ medicalspanishpodcast.com.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Thanks to all who have listened and supported this podcast. With big help from my brother Ted, I have made a new web site, which I hope many of you visit and find helpful. We will be adding quizzes and other new features in the near future!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hasta pronto.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>Visit us at us @ medicalspanishpodcast.com.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Tue, 20 May 2008 18:23:39 -0700</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">443 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>The Red Eye-Vocab 1</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/red-eye-vocab-1-0</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/red-eye-vocab-1-0#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/397/The_Red_Eye-Vocab_1.m4a" length="2957422" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>11:31</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;In this episode we learn vocabulary regarding the evaluation of a red eye. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;el ojo rojo&lt;br /&gt;ponerse&lt;br /&gt;cambios visuales &lt;br /&gt;de repente&lt;br /&gt;poco a poco&lt;br /&gt;halos&lt;br /&gt;alrededor (de)&lt;br /&gt;sensibilidad a la luz&lt;br /&gt;(la) secreción&lt;br /&gt;(la) lesión&lt;br /&gt;meterse&lt;br /&gt;caer&lt;br /&gt;dentro (de)&lt;br /&gt;arena&lt;br /&gt;parpadear&lt;br /&gt;lentes de contacto&lt;br /&gt;desechables&lt;br /&gt;uso prolongado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tengo un ojo rojo?&lt;br /&gt;Cuándo se le puso rojo el ojo? &lt;br /&gt;Afecta sólo un ojo o los dos ojos (ambos ojos)?&lt;br /&gt;Qué ojo se le puso rojo? El ojo izquierdo o el ojo derecho?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PROBLEMAS PARA VER&lt;br /&gt;Ha tenido problemas para ver?&lt;br /&gt;Ha notado cambios visuales?&lt;br /&gt;Tiene visión borrosa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOLOR EN LOS OJOS&lt;br /&gt;Tiene dolor en los ojos? &lt;br /&gt;Le duelen los ojos? &lt;br /&gt;Cuando comenzó el dolor? &lt;br /&gt;Le vino el dolor de repente y o poco a poco?&lt;br /&gt;Tiene náusea o vómito? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SENSIBILIDAD A LA LUZ&lt;br /&gt;Le duele más el ojo con la luz fuerte?&lt;br /&gt;Tiene sensibilidad a la luz? &lt;br /&gt;Le molesta la luz fuerte. &lt;br /&gt;Ve halos alrededor de las luces?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LESIONES DEL OJO&lt;br /&gt;Ha tenido alguna lesión en el ojo? &lt;br /&gt;Algo se le ha metido en el ojo? &lt;br /&gt;Le ha caído algo dentro del ojo? &lt;br /&gt;Siente como tiene arena dentro del ojo cuando parpadea? &lt;br /&gt;Usa lentes de contacto? &lt;br /&gt;Son lentes desechables o lentes de uso prolongado?&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>In this episode we learn vocabulary regarding the evaluation of a red eye.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 <pubDate>Sat, 10 May 2008 21:13:50 -0700</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">397 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Depression-GDS</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/depression-gds-0</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/depression-gds-0#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/383/Depression-GDS.m4a" length="5161190" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>10:27</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;In this episode we practice the Geriatric Depression Scale in Spanish. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;List of questionnaires: &lt;br /&gt;1.el  PRIME-MD (Primary Care Evaluation of Mental Disorders)&lt;br /&gt;2. el PHQ (Patient Health Questionnaire)&lt;br /&gt;3. el SDDS-PC (Symptom Driven Diagnostic System for Primary Care)&lt;br /&gt;4. el GDS (Geriatric Depression Score)&lt;br /&gt;5. el CES-D (Center for Epidemiological Studies Derpession Screen).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Source of Geriatric Depression Scale:&lt;br /&gt;http://www.stanford.edu/~yesavage/GDS.html&lt;br /&gt;We used parts of translation by Dr. Alberto Sosa Alvarez, found at the site above.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Are you basically satisfied with your life ?&lt;br /&gt;En el fundo está satisfecho con su vida?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Have you dropped many of your activities and interests ?&lt;br /&gt;Ha abandonado muchas de sus actividades y pasatiempos?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;3. Do you feel that your life is empty ?&lt;br /&gt;Siente que su vida está vacía?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Do you often get bored?&lt;br /&gt;Se aburre con frecuencia? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. Are you hopeful about the future ?&lt;br /&gt;Tiene esperanza en el futuro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. Are you bothered by thoughts you can t get out of your head?&lt;br /&gt;Le preocupan ideas que no puede sacar de su mente? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7. Are you in good spirits most of the time ?&lt;br /&gt;Se encuentra de buen ánimo la mayor parte del tiempo? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8. Are you afraid that something bad is going to happen to you ?&lt;br /&gt;Teme que algo mala le pueda suceder?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9. Do you feel happy most of the time ?&lt;br /&gt;Se siente feliz la mayor parte del tiempo? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10. Do you often feel helpless?&lt;br /&gt;Se siente desamparado/a con frecuencia (a menudo)?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11. Do you often get restless and fidgety ?&lt;br /&gt;Se siente inquieto/a y nervioso/a?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12. Do you prefer to stay at home, rather than going out and doing new things ?&lt;br /&gt;Prefiere quedarse en casa a salir y realizar cosas nuevas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13. Do you frequently worry about the future?&lt;br /&gt;Se preocupa con frecuencia por el futuro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14. Do you feel you have more problems with memory than most?&lt;br /&gt;Piensa que tiene más problemas de memoria que las demás personas ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15 Do you think it is wonderful to be alive now ?&lt;br /&gt;Piensa que es bueno estar vivo hoy ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16 Do you often feel downhearted and blue ?&lt;br /&gt;Se siente triste y desanimado/a con frecuencia ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17 Do you feel pretty worthless the way you are now?&lt;br /&gt;Se siente inutil en su estado actual?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18 Do you worry a lot about the past ?&lt;br /&gt;Se preocupa mucho por el pasado ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19 Do you find life very exciting ?&lt;br /&gt;Le parece que la vida es emocionante ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20 Is it hard for you to get started on new projects ?&lt;br /&gt;Le cuesta mucho emprender nuevos proyectos ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21 Do you feel full of energy ?&lt;br /&gt;Se siente con energías?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22 Do you feel that your situation is hopeless ?&lt;br /&gt;Piensa que su situación no tiene remedio?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23 Do you think that most people are better off than you are ?&lt;br /&gt;Piensa que la mayor parte de la gente está en mejores condiciones que usted ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24 Do you frequently get upset over little things ?&lt;br /&gt;Se disgusta con frecuencia por cosas sin importancia ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25 Do you frequently feel like crying ?&lt;br /&gt;Siente ganas de llorar frecuentemente ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;26 Do you have trouble concentrating ?&lt;br /&gt;Tiene dificultad para concentrarse ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27 Do you enjoy getting up in the morning ?&lt;br /&gt;Disfruta al levantarse por la mañana ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28 Do you prefer to avoid social gatherings ?&lt;br /&gt;Prefiere evitar las reuniones sociales ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;29 Is it easy for you to make decisions ?&lt;br /&gt;Le resulta fácil tomar decisiones ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30 Is your mind as clear as it used to be ?&lt;br /&gt;Siente su mente tan despejada como antes ?&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>In this episode we practice the Geriatric Depression Scale in Spanish.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Fri, 02 May 2008 21:13:40 -0700</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">383 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>News - The New Web Site is coming soon - April 30</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/news-new-web-site-coming-soon-april-30</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/news-new-web-site-coming-soon-april-30#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/both-aac">Both AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/406/News.m4a" length="1050250" type="audio/mp4" />
 <itunes:duration>2:06</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary />
 <itunes:subtitle>We are building a new web site with new features.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Tue, 29 Apr 2008 21:13:56 -0700</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">406 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Eyecare - Phrases and Vocabulary</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/eyecare-phrases-and-vocabulary</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/eyecare-phrases-and-vocabulary#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/390/Eyecare-Phrases-vocabulary.m4a" length="3921415" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>10:34</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;In this podcast we learn general vocab regarding Eyecare. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This podcast comes from a listiener&#039;s request. Christine goes down to Guatemala twice yearly and provided me with these useful phrases to help her team communicate better with their patients. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FRASES&lt;br /&gt;Que problemas tiene con los ojos? &lt;br /&gt;Que problemas tiene con la visión?&lt;br /&gt;No veo bien.&lt;br /&gt;Tiene dificultad para ver?&lt;br /&gt;Tiene ojos llorosos? Le lloran los ojos?&lt;br /&gt;Tiene la visión nublada?....borrosa?&lt;br /&gt;Tiene ojos rojos?&lt;br /&gt;Tiene picazón en los ojos? Le pican los ojos?&lt;br /&gt;Tiene ardor en los ojos? Le arden los ojos?&lt;br /&gt;Tiene molestias para leer? Tiene dificultad para leer?&lt;br /&gt;Tiene dificultad para ver de cerca?&lt;br /&gt;Tiene dificultad para ver de ambos ojos?&lt;br /&gt;Tiene catarata?&lt;br /&gt;Voy a mirar sus ojos.&lt;br /&gt;Voy a examinar sus ojos.&lt;br /&gt;Abra sus ojos.&lt;br /&gt;Cierre sus ojos.&lt;br /&gt;Esto le va a arder un poco. &lt;br /&gt;No mueva los ojos. &lt;br /&gt;No toque los ojos.&lt;br /&gt;Baje sus barbilla. &lt;br /&gt;Suba su barbilla&lt;br /&gt;Mire para arriba. &lt;br /&gt;Mire para abajo.&lt;br /&gt;Mire para allá.&lt;br /&gt;Mire la luz.&lt;br /&gt;Ojo derecho....izquierdo.&lt;br /&gt;Mire a la derecha.&lt;br /&gt;Mire a la izquierda.&lt;br /&gt;Le voy a hacer una prueba par glaucoma. &lt;br /&gt;Le voy a poner unas gotas en los ojos.&lt;br /&gt;Estas gotas no van a hacer borrosa su visión.&lt;br /&gt;Le van a arder un poquito.&lt;br /&gt;Sus ojos están sanos.&lt;br /&gt;Necesita lentes para ver de lejos. &lt;br /&gt;Necesita lentes para leer.&lt;br /&gt;Necesita lentes para ver de cerca.&lt;br /&gt;Necesita lentes todo el tiempo.&lt;br /&gt;La fila para los lentes está aquí.&lt;br /&gt;Usted tiene problema con sus ojos. &lt;br /&gt;Espere aquí al doctor.&lt;br /&gt;Tiene diabetes?&lt;br /&gt;Desde cuando.&lt;br /&gt;Le dio el doctor medicina? &lt;br /&gt;Qué medicina? &lt;br /&gt;Cuando la toma?&lt;br /&gt;La toma todos los días?&lt;br /&gt;Le voy a pinchar el dedo para probar el nivel de azúcar en la sangre.&lt;br /&gt;Su nivel es....bajo, alto, normal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PARTES DEL OJO&lt;br /&gt;Pestaña &lt;br /&gt;Párpado&lt;br /&gt;Conducto lagrimal.&lt;br /&gt;Pupila.&lt;br /&gt;Humor acuoso.&lt;br /&gt;Conjuntiva.&lt;br /&gt;(La) lente.&lt;br /&gt;(La) córnea.&lt;br /&gt;(El) iris. &lt;br /&gt;Retina.&lt;br /&gt;Nervio óptico.&lt;br /&gt;Membrana coroides.&lt;br /&gt;Esclerótica.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>In this podcast we learn general vocab regarding Eyecare.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 21:13:46 -0700</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">390 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Depression-SALSA</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/depression-salsa-0</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/depression-salsa-0#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/381/Depresion-SALSA.m4a" length="5269774" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>11:42</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;In this podcast we practice asking our patient about depression. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As health professionals it is very important that we ask our patients about depression. It is especially important to evaulate depression when patients&lt;br /&gt;1) have many symptoms without a medical explanation.&lt;br /&gt;2) have chronic pain&lt;br /&gt;3) or abuse drugs. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The mnemonic: SALSA.&lt;br /&gt;This method of evaluating patients for symptoms of depression comes from a study by Brody et. al entitled &quot;Identifying patients with depression in the primary care setting: a more efficeint approach.&quot; published in the Archives of Internal Medicine, Dec 7, 1998, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S stands for Sleep (Sueño)&lt;br /&gt;A stands for Anhedonia (Anhedonia)&lt;br /&gt;L&lt;br /&gt;S  stands for Low Self-esteem (Baja  autoestima)&lt;br /&gt;A stands for Appetitie (Apetito)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SALSA&lt;br /&gt;La S  para Sueño&lt;br /&gt;1. Ha tenido dificultad para dormir últimamente?&lt;br /&gt;2. Sufre de insomnio? &lt;br /&gt;3. Cuánto tiempo tarda en dormirse? &lt;br /&gt;4. Se despierta muchas veces durante la noche?&lt;br /&gt;5. Está durmiendo más de lo normal? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La A para Anhedonia. &lt;br /&gt;1. Se siente deprimido/a? &lt;br /&gt;2. Se siente contento/a?&lt;br /&gt;3. Ha perdido las ganas de hacer cosas que antes disfrutaba? &lt;br /&gt;4. Siente que tiene poca energía? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora la LS para Low Self-esteem (baja autoestima)&lt;br /&gt;1. Se siente culpable a menudo? &lt;br /&gt;2. Se siente desesperanzado? &lt;br /&gt;3. Se siente desamparado? &lt;br /&gt;4. Se siente igual de bueno que cualquier otra persona? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora la A para Apetito.&lt;br /&gt;1. Últimamente, ha cambiado su apetito?  &lt;br /&gt;2. Está comiendo menos de lo normal? &lt;br /&gt;3. Ha bajado de peso en los últimos meses?&lt;br /&gt;4. Está comiendo más de lo normal? &lt;br /&gt;5. Ha subido de peso en los últimos meses? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VOCABULARIO&lt;br /&gt;dificultad para dormir&lt;br /&gt;insomnio&lt;br /&gt;deprimido&lt;br /&gt;contento&lt;br /&gt;disfrutar&lt;br /&gt;energía&lt;br /&gt;culpable&lt;br /&gt;desesperanzado&lt;br /&gt;desamparado&lt;br /&gt;igual de bueno&lt;br /&gt;ganas de hacer algo&lt;br /&gt;apetito&lt;br /&gt;bajar de peso&lt;br /&gt;subir de peso&lt;br /&gt;más de lo normal&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>In this podcast we practice asking our patient about depression.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Mon, 07 Apr 2008 21:13:38 -0700</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">381 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Depression-Symptoms</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/depression-symptoms-0</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/depression-symptoms-0#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/382/Depresion-los_sintomas.m4a" length="5435315" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>12:13</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;This is an advanced podcast where we describe the presentation of depresion and bipolar disorder. &lt;/strong&gt; The information is taken from the NIH (National Institue of Health) website: MedinePlus, http://medlineplus.gov/spanish/.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DEPRESIÓN&lt;br /&gt;Aquí describimos brevemente los tres tipos más comunes de depresión. Los tres tipos son: depresión severa, la distimia y el trastorno bipolar. En cada uno de estos tres tipos de depresión, el número, la gravedad y la persistencia de los síntomas varían.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La depresión severa se manifiesta por una combinación de síntomas que interfieren con la capacidad para trabajar, estudiar, dormir, comer y disfrutar de actividades que antes eran placenteras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un episodio de depresión muy incapacitante puede ocurrir sólo una vez en la vida, pero por lo general ocurre varias veces en el curso de la vida. La distimia, un tipo de depresión menos grave, incluye síntomas crónicos que no incapacitan tanto, pero sin embargo interfieren con el funcionamiento y el bienestar de la persona. Muchas personas con distimia también pueden padecer de episodios depresivos severos en algún momento de su vida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TRASTORNO BIPOLAR&lt;br /&gt;Otro tipo de depresión es el trastorno bipolar, llamado también enfermedad maníaco-depresiva. Éste no es tan frecuente como los otros trastornos depresivos. El trastorno bipolar se caracteriza por cambios cíclicos en el estado de ánimo: fases de ánimo elevado o eufórico (manía) y fases de ánimo bajo (depresión). Los cambios de estado de ánimo pueden ser dramáticos y rápidos, pero más a menudo son graduales. Cuando una persona está en la fase depresiva del ciclo, puede padecer de uno, de varios o de todos los síntomas del trastorno depresivo. Cuando está en la fase maníaca, la persona puede estar hiperactiva, hablar excesivamente y tener una gran cantidad de energía. La manía a menudo afecta la manera de pensar, el juicio y la manera de comportarse con relación a los otros. Puede llevar a que el paciente se meta en graves problemas y situaciones embarazosas. Por ejemplo, en la fase maníaca la persona puede sentirse feliz o eufórica, tener proyectos grandiosos, tomar decisiones de negocios descabelladas, e involucrarse en aventuras o fantasías románticas. Si la manía se deja sin tratar puede empeorar y convertirse en un estado psicótico (el paciente pierde temporalmente la razón).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SÍNTOMAS&lt;br /&gt;Depresión&lt;br /&gt;Estado de ánimo triste, ansioso o &quot;vacío&quot; en forma persistente.&lt;br /&gt;Sentimientos de desesperanza y pesimismo.&lt;br /&gt;Sentimientos de culpa, inutilidad y desamparo.&lt;br /&gt;Pérdida de interés o placer en pasatiempos y actividades que antes se disfrutaban, incluyendo la actividad sexual.&lt;br /&gt;Disminución de energía, fatiga, agotamiento, sensación de estar &quot;en cámara lenta.&quot;&lt;br /&gt;Dificultad para concentrarse, recordar y tomar decisiones.&lt;br /&gt;Insomnio, despertarse más temprano o dormir más de la cuenta.&lt;br /&gt;Pérdida de peso, apetito o ambos, o por el contrario comer más de la cuenta y aumento de peso.&lt;br /&gt;Pensamientos de muerte o suicidio; intentos de suicidio.&lt;br /&gt;Inquietud, irritabilidad.&lt;br /&gt;Síntomas físicos persistentes que no responden al tratamiento médico, como dolores de cabeza, trastornos digestivos y otros dolores crónicos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manía&lt;br /&gt;Euforia anormal o excesiva.&lt;br /&gt;Irritabilidad inusual.&lt;br /&gt;Disminución de la necesidad de dormir.&lt;br /&gt;Ideas de grandeza.&lt;br /&gt;Conversación excesiva.&lt;br /&gt;Pensamientos acelerados.&lt;br /&gt;Aumento del deseo sexual.&lt;br /&gt;Energía excesivamente incrementada.&lt;br /&gt;Falta de juicio.&lt;br /&gt;Comportarse en forma inapropiada en situaciones sociales.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>This is an advanced podcast where we describe the presentation of depresion and bipolar disorder.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Fri, 28 Mar 2008 21:13:39 -0700</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">382 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Stroke 4 - Commands - Tu y Usted</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/stroke-4-commands-tu-y-usted</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/stroke-4-commands-tu-y-usted#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/both-aac">Both AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/385/Derrame-mandatos_tu_y_usted.m4a" length="6245713" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>13:15</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;Practicing Tú y Usted commands with the vocabulary from the dialog: Derrame. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WAYS TO SAY STROKE&lt;br /&gt;Derrame (cerebral) from the word:&lt;br /&gt;Derramar = to spill.&lt;br /&gt;Accidente cerebrovascular&lt;br /&gt;Infarto cerebral&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ASENTIR CON LA CABEZA.&lt;br /&gt;Asienta con la cabeza&lt;br /&gt;Asiente con la cabeza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NEGAR CON LA CABEZA&lt;br /&gt;Niegue con la cabeza&lt;br /&gt;Niega con la cabeza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEGUIR MI DEDO&lt;br /&gt;Siga mi dedo&lt;br /&gt;Sigue mi dedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MANTENER LOS OJOS ABIERTOS&lt;br /&gt;Mantenga los ojos abiertos&lt;br /&gt;Mantén los ojos abiertos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DARME UNA SONRISA&lt;br /&gt;Déme una sonrisa&lt;br /&gt;Dame una sonrisa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;APRETAR MIS DEDOS&lt;br /&gt;Apriete mis dedos&lt;br /&gt;Aprieta mis dedos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EMPUJAR&lt;br /&gt;Empuje contra mi mano&lt;br /&gt;Empuja contra mi mano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RESISTIR&lt;br /&gt;Resístame&lt;br /&gt;Resísteme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CAMINAR EN PUNTILLAS&lt;br /&gt;Camine en puntillas&lt;br /&gt;Camina en puntillas&lt;br /&gt;CAMINAR EN LOS TALONES&lt;br /&gt;Camine en los talones.&lt;br /&gt;Camine en los talones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VOLTEARSE&lt;br /&gt;Voltéese.&lt;br /&gt;Voltéate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PARASE&lt;br /&gt;Párese.&lt;br /&gt;Párate.&lt;br /&gt;Párese con la frente hacia mí.&lt;br /&gt;Párate con la frente hacia mí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SUBIR LAS MANOS&lt;br /&gt;Suba las manos.&lt;br /&gt;Sube las manos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ACOSTARSE&lt;br /&gt;Acuéstese.&lt;br /&gt;Acuéstate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SENTARSE&lt;br /&gt;Siéntese.&lt;br /&gt;Siéntate,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RELAR LAS PIERNAS&lt;br /&gt;Relaje las piernas.&lt;br /&gt;Relaja las piernas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RELAJARSE&lt;br /&gt;Relájese.&lt;br /&gt;Relájate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEÑALAR DONDE&lt;br /&gt;Señáleme dónde.&lt;br /&gt;Señálame dónde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Making commands more polite.&lt;br /&gt;1. Espere aquí un momentito.&lt;br /&gt;2. Haga el favor de llenar este formulario.&lt;br /&gt;3. Favor de firmar aquí.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>Practicing Tú y Usted commands with the vocabulary from the dialog: Stroke</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Mon, 24 Mar 2008 21:13:42 -0700</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">385 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Stroke 3 - Vocab</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/stroke-3-vocab</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/stroke-3-vocab#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/346/Derrame-vocabulario.m4a" length="3764256" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>16:44</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;This episode will cover vocab in the dialogs covering Stroke (Derrame).&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The first section is just vocabulary.&lt;br /&gt;In the section that folllows we are going to practice phrases. Each phrase will be brokendown into the following four verb conjugations.&lt;br /&gt;1. Usted en el presente.&lt;br /&gt;2. Tú en el presente.&lt;br /&gt;3. Usted en el pasado. &lt;br /&gt;4. Tú en el pasado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VOCABULARIO&lt;br /&gt;Weakness &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; la debilidad&lt;br /&gt;Paralysis &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; la parálisis&lt;br /&gt;Numbness &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; el adormecimiento&lt;br /&gt;Tingling &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;  el hormigueo&lt;br /&gt;Vision: &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; la visión&lt;br /&gt;Double vision &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; la doble visión&lt;br /&gt;To swallow &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;  tragar&lt;br /&gt;One side of the face &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Un lado de la cara.&lt;br /&gt;The right side &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; el lado derecho&lt;br /&gt;The left side &amp;gt;&amp;gt;.&amp;gt; el lado izquierdo&lt;br /&gt;To the right &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; a la derecha&lt;br /&gt;To the left &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; a la izquierda&lt;br /&gt;Right-handed &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; diestro/a&lt;br /&gt;Left-handed &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;  zurdo/a&lt;br /&gt;To behave noramally &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; portarse normal &lt;br /&gt;Dizzy &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; mareado/a. &lt;br /&gt;To feel &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; sentir&lt;br /&gt;To feel (emotion or condition) &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; sentirse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do you feel dizzy.&lt;br /&gt;Se siente mareado? &lt;br /&gt;Te sientes mareada?&lt;br /&gt;Se sintió mareado?&lt;br /&gt;Te sentiste mareadoa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is your head spinning.&lt;br /&gt;Le está dando vueltas la cabeza?&lt;br /&gt;Te está dando vueltas la cabeza?&lt;br /&gt;Le estuvo dando vueltas la cabeza?&lt;br /&gt;Te estuvo dando vueltas las cabeza?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do you feel like you are going to pass out?&lt;br /&gt;Siente que va a desmayarse?&lt;br /&gt;Sientes que vas a desmayarte?&lt;br /&gt;Sintió que iba a desmayarse?&lt;br /&gt;Sentiste que ibas a desmayarse?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be off balance.&lt;br /&gt;Tener dificultad de equilibrio.&lt;br /&gt;Tiene dificultad de equilibrio.&lt;br /&gt;Tienes dificultad de equilibrio.&lt;br /&gt;Tuvo dificultad de equilibrio.&lt;br /&gt;Tuviste dificultad de equilibrio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To have trouble seeing.&lt;br /&gt;Tener dificultad con la visión&lt;br /&gt;Tiene dificultad con la visión&lt;br /&gt;Tienes dificultad con la visión.&lt;br /&gt;Tuvo dificultad con la visión&lt;br /&gt;Tuviste dificultad con la visión?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Double vision&lt;br /&gt;Doble vision&lt;br /&gt;Tiene doble visión?&lt;br /&gt;Tienes doble visión?&lt;br /&gt;Tuvo doble visión?&lt;br /&gt;Tuviste doble visión?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blurry vision&lt;br /&gt;Visión borrosa.&lt;br /&gt;Tiene visión borrosa?&lt;br /&gt;Tienes visión borrosa?&lt;br /&gt;Tuvo visión borrosa?&lt;br /&gt;Tuviste visión borrosa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To have weaknss&lt;br /&gt;Tener debilidad o Sentir debilidad&lt;br /&gt;Is your arm weak?&lt;br /&gt;Siente debilidad en el brazo?&lt;br /&gt;Sientes debilidad en el brazo?&lt;br /&gt;Sintió debilidad en el brazo?&lt;br /&gt;Sentiste debilidad en el brazo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be weak&lt;br /&gt;Estar débil.&lt;br /&gt;Está débil?&lt;br /&gt;Estás débil?&lt;br /&gt;Está débil &lt;br /&gt;.....su brazo izquierdo?.... su pierna derecha?&lt;br /&gt;Estuvo débil &lt;br /&gt;.....el lado derecho de su cara?.... su pierna izquierda?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be numb&lt;br /&gt;Tener adormecimiento.&lt;br /&gt;Tiene adormecimiento en el brazo izquierdo?&lt;br /&gt;Tienes adormecimiento en la pierna derecha?&lt;br /&gt;Tuvo adormecimiento en el brazo izquierdo?&lt;br /&gt;Tuviste adormecimiento en la pierna derecha?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To sentir.&lt;br /&gt;Siente cuando le toco aquí?&lt;br /&gt;Sientes cuando te toco aquí?&lt;br /&gt;Sintió cuando le toque allí?&lt;br /&gt;Sentiste cuando le toqué aquí?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To seem&lt;br /&gt;Parecer&lt;br /&gt;Parece que tener dificultad de equilibrio.&lt;br /&gt;Parece que tiene debilidad en el brazo.&lt;br /&gt;Pareció que tuvo dificultad de equilibrio.&lt;br /&gt;Pareció que tuvo debilidad en el brazo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To have trouble doing something.&lt;br /&gt;Tener dificultad al hacer algo.&lt;br /&gt;Tiene dificultad al&lt;br /&gt;....caminar, ....hablar,&lt;br /&gt;Tienes dificultad al &lt;br /&gt;... tragar, .... escribir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To notice&lt;br /&gt;Notar&lt;br /&gt;Ha notado &lt;br /&gt;.... debilidad en el brazo. .... adormecimiento en la pierna. &lt;br /&gt;Has notado &lt;br /&gt;.... hormigueo en alguna parte de su cuerpo .... dificultad al tragar.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>This episode will cover vocab in the dialogs covering Stroke (Derrame).</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 19:36:53 -0700</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">346 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Phrase Review 3</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/phrase-review-3-0</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/phrase-review-3-0#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/372/Repaso_de_frases-3.m4a" length="7397000" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>14:54</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;In this episode we continue to review useful phrases from previous episodes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;DOLOR DE ESPALDA (PODCAST #16, 12/24)&lt;br /&gt;Cómo se lastimó?&lt;br /&gt;Cuándo se cayo, qué parte del cuerpo se golpeó primero?&lt;br /&gt;Se golpeó la cabeza?&lt;br /&gt;Donde le duele?&lt;br /&gt;Se extiende el dolor hacia algún lado?&lt;br /&gt;Se extiende el dolor hacia el pie? …por la pierna?&lt;br /&gt;Siente adormecimiento en la pierna o el pie?&lt;br /&gt;Siente debilidad en la pierna o el pie?&lt;br /&gt;Qué movimientos le causan dolor?&lt;br /&gt;Siente cuando le toco aquí?&lt;br /&gt;Le duele cuando le subo la pierna sin doblarla?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ACCIDENTE AUTOMOVILÍSTICO (PODCAST #18, 1/1)&lt;br /&gt;Cuántos años tiene?&lt;br /&gt;Sabe donde está?&lt;br /&gt;Qué año es?&lt;br /&gt;Qué pasó hoy?&lt;br /&gt;Sabe a que velocidad estaba yendo?&lt;br /&gt;Tiene dificultad al respirar?&lt;br /&gt;Tiene dolor?&lt;br /&gt;Dónde le duele más?&lt;br /&gt;Voy a presionar en su pecho. ….en su abdomen….. en la pelvis….en su espalda.&lt;br /&gt;Le duele cuando presiono aquí?&lt;br /&gt;Mueva los dedos. Mueva los dedos del píe.&lt;br /&gt;Vamos a voltearlo/la.&lt;br /&gt;Tiene alergia a alguna medicina?&lt;br /&gt;Qué pasó cuando tomó esta medicina? Que síntomas tuvo?&lt;br /&gt;Toma algún medicamento? &lt;br /&gt;Qué medicamentos toma?&lt;br /&gt;Tiene algún problema médico? Tiene problemas médicos?&lt;br /&gt;Cuándo fue la última vez que comió o bebió algo?&lt;br /&gt;Hay alguien que debemos contactar para usted?&lt;br /&gt;Cómo se llama?&lt;br /&gt;Cómo deletrea/escribe su nombre?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOLOR DE PECHO (PODCAST #21, 1/11)&lt;br /&gt;Ya no tiene dolor?&lt;br /&gt;Qué estaba haciendo cuando comenzó el dolor?&lt;br /&gt;Por cuánto tiempo le duró el dolor? Unas horas o unos minutos?&lt;br /&gt;Tenía el dolor cuando llegó a la sala de emergencia?&lt;br /&gt;Ha notado dolor semejante cuando se esfuerza en hacer algo? Le da el dolor cuando se esfuerza en hacer algo. &lt;br /&gt;El dolor le hace que se pare a descansar?&lt;br /&gt;Cómo es el dolor? Es punzante o le presiona?&lt;br /&gt;Cambia el dolor cuando se mueve?&lt;br /&gt;Se empeora el dolor cuando se acuesta…..cuando respira profundo?&lt;br /&gt;Señáleme donde está el dolor exactamente?&lt;br /&gt;Tiene dificultad al respirar?&lt;br /&gt;Se siente mareado/a?&lt;br /&gt;Le late el corazón irregularmente?&lt;br /&gt;Se extiende el dolor hacia algún lado de su cuerpo?...hacia (o por) el brazo….hacia la mandíbula?&lt;br /&gt;Siendo cero sin dolor y 10 el dolor más fuerte, cómo describiría el dolor ahora?&lt;br /&gt;Se ha sentido enfermo/a últimamente? &lt;br /&gt;Tiene algún otro síntoma?&lt;br /&gt;Toma aspirina todos los días?&lt;br /&gt;Tiene enfermedad del corazón?&lt;br /&gt;Hay alguien en su familia que tiene enfermedad del corazón?&lt;br /&gt;Tiene enfermedad de los pulmones?&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>In this episode we continue to review useful phrases from previous episodes.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Fri, 07 Mar 2008 18:37:10 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">372 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Stroke 1-The History</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/stroke-1-history-0</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/stroke-1-history-0#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/384/Derrame-Stroke-1_la_historia.m4a" length="6530998" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>13:16</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Back to some more advanced podcasts. In this podcast a woman brings her monther to the ER with a stroke. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buenas tardes Señora?&lt;br /&gt;Como se llama?&lt;br /&gt;Doctor perdón, traje a mi mamá porque no está portándose normal. No puede hablar muy bien. Dice unas palabras pero no tiene sentido.&lt;br /&gt;Cuándo fue la última vez que ella pareció normal? &lt;br /&gt;Umm.. Realmente... no sé doctora. La encontré así. Sin poder hablar.&lt;br /&gt;Entonces cuándo fue la última vez que la vio? &lt;br /&gt;Bueno... esta mañana pase por su casa para hablarle sobre ir a la iglesia, y entonces, ella se veía normal.&lt;br /&gt;A que hora?&lt;br /&gt;A las 8 y media, más o menos.  &lt;br /&gt;Y cuándo la encontró esta tarde, podía caminar?&lt;br /&gt;Sí, estaba caminando por todos lados.&lt;br /&gt;Pareció que tenía dificultad de equilibrio?&lt;br /&gt;No.&lt;br /&gt;Pareció que tenía algún tipo de parálisis. Osea... usted notó que ella tenía debilidad en alguna parte de su cuerpo?&lt;br /&gt;Sí, su cara no pareció normal? &lt;br /&gt;Afectó toda la cara o sólo un lado de la cara.&lt;br /&gt;Sólo un lado.&lt;br /&gt;Que lado?&lt;br /&gt;Umm... creo que fue el lado derecho. Pero ahora su cara se ve mejor... más o menos normal.&lt;br /&gt;Notó que tenía debilidad en alguna otra parte del cuerpo.&lt;br /&gt;Sí.. ella no podía agarrar su bolso con la mano cuando nos estábamos disponiendo a salir.&lt;br /&gt;Recuerda con que mano, trató de agarrar su bolso?&lt;br /&gt;Sí, con la mano derecha. &lt;br /&gt;Es ella diestra o zurda?&lt;br /&gt;Diestra. &lt;br /&gt;Notó algo más. &lt;br /&gt;No&lt;br /&gt;La ha visto comer o beber?&lt;br /&gt;No.&lt;br /&gt;Ahora... voy a hablar con su madre. Como se llama?&lt;br /&gt;Doña Luisa.&lt;br /&gt;Hola doña Luisa.  Me puede entender? Asiente con la cabeza si me puede entender. &lt;br /&gt;(Ella asienta con la cabeza.)&lt;br /&gt;Puede usted negar con la cabeza también.&lt;br /&gt;(Ella niega con la cabeza).&lt;br /&gt;Usted ha sufrido un golpe a la cabeza?&lt;br /&gt;(Ella niega.)&lt;br /&gt;Usted ha notado hormigueo o adormecimiento en alguna parte de su cuerpo?&lt;br /&gt;(Ella asienta con la cabeza.)&lt;br /&gt;Me puede enseñar dónde?  &lt;br /&gt;(Ella señala su mano derecha).&lt;br /&gt;Sigue con el adormecimiento. &lt;br /&gt;(Ella asienta con la cabeza.)&lt;br /&gt;Ha notado dificultad con la vista?&lt;br /&gt;(Ella niega con la cabeza.)&lt;br /&gt;Ha notado dificultad al tragar.&lt;br /&gt;(Ella niega con la cabeza.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Música: Aceitunas de Silvio Rodríguez.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>In this podcast a woman brings her monther to the ER with a stroke.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Sun, 17 Feb 2008 20:13:41 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">384 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Phrase Review 2</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/phrase-review-2</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/phrase-review-2#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/395/Repaso_de_frases_2.m4a" length="4724044" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>9:34</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;We will continue reviewing key questions and phrases from previous episodes.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;La música: Palo a palo, La Barra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SALUD REPRODUCTIVA (PODCAST #8, 9/29)&lt;br /&gt;Cuántos años tiene?&lt;br /&gt;Está usted embarazada? &lt;br /&gt;Ha estado embarazada antes? &lt;br /&gt;Cuántas veces ha estado embarazada?&lt;br /&gt;Tiene relaciones sexuales?&lt;br /&gt;Cuándo fue la última vez que tuvo relaciones? &lt;br /&gt;Ha tenido un aborto espontáneo? &lt;br /&gt;Ha tenido que interrumpir un embarazo?&lt;br /&gt;Cuándo fue su última regla? (último periodo)&lt;br /&gt;Tiene sangrado menstrual muy abundante?&lt;br /&gt;Está sangrando ahora?&lt;br /&gt;Tiene flujo o comezón vaginal? &lt;br /&gt;Ha notado algún bulto en el seno?&lt;br /&gt;Toma medicina para el control natal? &lt;br /&gt;Recibe inyecciones?&lt;br /&gt;Toma la píldora? &lt;br /&gt;Tiene un dispositivo intrauterino?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ANESTESIA (PODCAST #12, 11/17)&lt;br /&gt;Ha sido operado/a alguna vez en el pasado?&lt;br /&gt;Que operaciones ha tenido?&lt;br /&gt;Tuvo algún problema con la anestesia cuando se le operó en el pasado? (durante sus operaciones anteriores)? &lt;br /&gt;Hubieron complicaciones durante alguna de sus operaciones anteriores?&lt;br /&gt;Alguien le ha dicho que tuvo dificultad al ponerle el tubo de respirar?&lt;br /&gt;Me puede explicar en sus propias palabras lo que se le va a hacer hoy?&lt;br /&gt;Cuándo fue la última vez que comió o bebió algo?&lt;br /&gt;Tomó sus medicamentos esta mañana? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RESFRIADO (PODCAST #14, 12/2)&lt;br /&gt;Hace cuánto que no se siente bien?&lt;br /&gt;Tiene dolor de garganta? ….dolor de cabeza?&lt;br /&gt;Estas congestionado/a? …..constipado/a?&lt;br /&gt;Le escurre la nariz?&lt;br /&gt;Tiene tos?&lt;br /&gt;Produce flema con la tos?&lt;br /&gt;Tiene dificultad al respirar?&lt;br /&gt;Conoce a otra gente con estos mismos síntomas?&lt;br /&gt;Llame a la clínica si se empeora.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>We will continue reviewing key questions and phrases from previous episodes.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Fri, 08 Feb 2008 20:13:48 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">395 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Phrase Review 1</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/phrase-review-1</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/phrase-review-1#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/394/Repaso_de_frases_1.m4a" length="2535325" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>9:56</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;In the upcoming episodes, Maria and I  are going to review  questions and other key phrases from all the podcasts we have published thus far. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOLOR ABDOMINAL (PODCAST # 1, 9/2)&lt;br /&gt;Cómo le puedo ayudar?&lt;br /&gt;Cuál es el problema? &lt;br /&gt;Tiene dolor?&lt;br /&gt;Dónde le duele?&lt;br /&gt;Señáleme donde está el dolor?&lt;br /&gt;Hace cuánto que le duele?&lt;br /&gt;Cuándo comenzó el dolor?&lt;br /&gt;Cómo es el dolor? &lt;br /&gt;Es punzante o le presiona? &lt;br /&gt;Es el dolor constante o va y viene?&lt;br /&gt;Cada cuánto le da el dolor?&lt;br /&gt;Cuántas veces al día tiene el dolor?&lt;br /&gt;Cuándo le viene el dolor? &lt;br /&gt;Le da después de comer?&lt;br /&gt;Le da después de esforzarse en hacer algo? &lt;br /&gt;Tiene algún otro síntoma? &lt;br /&gt;Tiene nauseas?....vómitos? …. diarrea? …. fiebre?&lt;br /&gt;Cuántas veces al día le da diarrea?&lt;br /&gt;Ha notado sangre en la diarrea?&lt;br /&gt;Le duele cuando presiono aquí?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SIGNOS VITALES (PODCAST #4, 9/10)&lt;br /&gt;¿Cuánto pesa usted?&lt;br /&gt;¿Sabe usted cuánto mide?&lt;br /&gt;Voy a pesarlo/la.&lt;br /&gt;Voy a tomar su pulso.&lt;br /&gt;Voy a tomar su presión sanguínea.&lt;br /&gt;Voy a tomar su temperatura.&lt;br /&gt;Voy a revisar (chequear) el nivel de oxigeno en su sangre.&lt;br /&gt;Qué dolencias tiene? &lt;br /&gt;Por qué vino a visitarnos hoy?&lt;br /&gt;Qué preguntas tiene para el doctor?&lt;br /&gt;Qué medicamentos toma usted?&lt;br /&gt;Qué problemas médicos tiene usted?&lt;br /&gt;Tiene alergia a algún medicamento?&lt;br /&gt;Hay algunas enfermedades severas en su familia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GRAMÁTICA&lt;br /&gt;The use of “le” in reference to the person who receives the action of the verb. &lt;br /&gt;Le duele?&lt;br /&gt;Cuándo le viene el dolor?&lt;br /&gt;Cuándo le da el dolor?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The use of “hace” for describing how long.&lt;br /&gt;Hace 4 días que estoy enferma.&lt;br /&gt;Hace cuánto que le duele?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada cuánto? = How often?&lt;br /&gt;Cada cuánto le da el dolor?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Singular rather than plural noun, when asking if any of something exists?&lt;br /&gt;Tiene algún otro síntoma? &lt;br /&gt;Tiene alergia algún medicamento?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Canción: &quot;Se a Cabo&quot; escrita por Chepito Areas, tocada por Santana.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>In the upcoming episodes, Maria and I  are going to review key phrases from all the podcasts we have published thus far.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Fri, 01 Feb 2008 20:13:48 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">394 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Physical Exam Phrases 2</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/physical-exam-phrases-2</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/physical-exam-phrases-2#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/389/Examen_f%C3%ADsico_2.m4a" length="4464028" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>9:08</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;This is part 2 of common commands and phrases used during the physical exam. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EXAMEN ABDOMINAL&lt;br /&gt;Acuéstese. &lt;br /&gt;Favor de acostarse.&lt;br /&gt;Doble las rodillas.&lt;br /&gt;Favor de doblar las rodillas.&lt;br /&gt;Relájese por favor.&lt;br /&gt;Favor de relajarse.&lt;br /&gt;Respire y tranquila.&lt;br /&gt;Relaje el abdomen.&lt;br /&gt;Favor de relajar el abdomen.&lt;br /&gt;Ahora voy a examinar su abdomen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EXAMEN PÉLVICO&lt;br /&gt;Voy a hacer el examen pélvico.&lt;br /&gt;Ponga los pies aquí.&lt;br /&gt;Favor de poner los pies aquí.&lt;br /&gt;Muévase más hacia mí. &lt;br /&gt;Favor de moverse más hacia mí.&lt;br /&gt;Que las nalgas queden al borde de la mesa.&lt;br /&gt;Relájese. Respire y tranquila.&lt;br /&gt;Separe las piernas.&lt;br /&gt;Favor de separar las piernas.&lt;br /&gt;Voy a introducir el especulo.&lt;br /&gt;Ponga sus puños detrás de la espalda a la altura de las nalgas.&lt;br /&gt;Favor de poner sus puños detrás de la espalda a la altura de las nalgas.&lt;br /&gt;Esto es para elevar la pelvis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOLOR DE ESPALDA&lt;br /&gt;Siéntese. &lt;br /&gt;Favor de sentarse.&lt;br /&gt;Relaje las piernas. &lt;br /&gt;Favor de relajar las piernas.&lt;br /&gt;Párese.&lt;br /&gt;Favor de pararse.&lt;br /&gt;Agáchese sin doblar las piernas.&lt;br /&gt;Favor de agacharse sin doblar las piernas.&lt;br /&gt;Camine en puntillas.&lt;br /&gt;Favor de caminar en puntillas.&lt;br /&gt;Voltéese por favor.&lt;br /&gt;Favor de voltearse.&lt;br /&gt;Camine en los talones.&lt;br /&gt;Favor de caminar en los talones.&lt;br /&gt;Ahora puede vestirse.&lt;br /&gt;Favor de vestirse.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>This is part 2 of common commands and phrases used during the physical exam.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Wed, 23 Jan 2008 20:13:45 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">389 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Physical Exam Phrases 1</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/physical-exam-phrases-1</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/physical-exam-phrases-1#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/388/Examen_f%C3%ADsico_1.m4a" length="3860213" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>7:55</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;Okay this is more basic than the others. It&#039;s a review of commands and phrases used during a physical exam. This lesson will be slit into 2 podcasts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SIGNOS VITALES&lt;br /&gt;Súbase en la balanza por favor. &lt;br /&gt;Favor de subirse en la balanza.&lt;br /&gt;Sígame por favor.&lt;br /&gt;Favor de seguirme. &lt;br /&gt;Pase. &lt;br /&gt;Siéntese aquí.   &lt;br /&gt;Favor de sentarse aquí. &lt;br /&gt;Quítese la ropa. &lt;br /&gt;Favor de quitarse la ropa.&lt;br /&gt;Póngase este camisón.&lt;br /&gt;Favor de ponerse esta camisón.&lt;br /&gt;Quédese con la ropa interior.&lt;br /&gt;Puede quedarse con la ropa interior.&lt;br /&gt;Extienda el brazo.&lt;br /&gt;Favor de extender el brazo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CABEZA&lt;br /&gt;Abra la boca. &lt;br /&gt;Favor de abrir la boca.&lt;br /&gt;Saque la lengua. &lt;br /&gt;Favor de sacar la lengua.&lt;br /&gt;Diga “ahhhh.”&lt;br /&gt;Favor de decir “ahhhh.”&lt;br /&gt;Voy a examinar sus ojos.&lt;br /&gt;Mire la luz.&lt;br /&gt;Favor de mirar la luz.&lt;br /&gt;Siga mi dedo con sus ojos sin mover la cabeza.&lt;br /&gt;Favor de seguir mi dedo con los ojos.&lt;br /&gt;Voy a examinar sus oídos.&lt;br /&gt;Pase saliva. &lt;br /&gt;Favor de pasar saliva.&lt;br /&gt;Trague.&lt;br /&gt;Favor de tragar.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PULMONES Y CORAZON&lt;br /&gt;Voy a escuchar sus pulmones.&lt;br /&gt;Respire profundo con la boca abierta.&lt;br /&gt;Favor de respirar profundo con la boca abierta.&lt;br /&gt;Hacia adentro, hacia fuera.&lt;br /&gt;Ya bote por la boca.&lt;br /&gt;Voy a escuchar su corazón. &lt;br /&gt;Respire normal. &lt;br /&gt;Ahora respire profundo y mantenga la respiración.&lt;br /&gt;Favor de respirar profundo.&lt;br /&gt;Favor de mantener la respiración.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>This is part 1 of a review of commands and phrases used during a physical exam.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Tue, 22 Jan 2008 20:13:45 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">388 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Chest Pain</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/chest-pain</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/chest-pain#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/354/Dolor_de_pecho-1.m4a" length="6114455" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>16:38</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;In this episode we practice a dialog with a patient who presents with chest pain.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bueno Días,  Ya no tiene dolor?  &lt;br /&gt;No, ahora no tengo dolor. &lt;br /&gt;Que estaba haciendo cuando empezó el dolor? &lt;br /&gt;Estaba durmiendo. Este dolor del pecho me despertó.&lt;br /&gt;Por cuánto tiempo le duró el dolor, unas horas o unos minutos? &lt;br /&gt;Horas, Lo tuve desde las 2 de la mañana que me despertó el dolor? &lt;br /&gt;Tenía el dolor cuando llegó a la sala de emergencia? &lt;br /&gt;Sí.   Y ahora se me acaba de ir después de que me pusieron una medicina por el brazo. &lt;br /&gt;Sabe de algo que le podría haber causado este dolor? &lt;br /&gt;No. &lt;br /&gt;Notó algún dolor antes de acostarse?&lt;br /&gt;No, no tenía nada de dolor antes de acostarme. &lt;br /&gt;Ha notado un dolor semejante cuando se esfuerza en hacer algo?  Por ejemplo, cuando usted sube las escaleras? &lt;br /&gt;Si a veces he notado un poco de dolor cuando subo las escaleras. &lt;br /&gt;El dolor le hace que se pare a descansar? &lt;br /&gt;No Sigo no más, el dolor siempre se me va.&lt;br /&gt;Como es el dolor? Es punzante o le presiona? &lt;br /&gt;El dolor me presiona.&lt;br /&gt;Cambia el dolor cuando se mueve? &lt;br /&gt;No.&lt;br /&gt;Se empeora cuando se acuesta? &lt;br /&gt;No.&lt;br /&gt;Se empeora cuando respira profundo.&lt;br /&gt;No.&lt;br /&gt;Señáleme donde está el dolor exactamente. &lt;br /&gt;Estaba aquí en medio del pecho. &lt;br /&gt;Notó dificultad al respirar? &lt;br /&gt;Sí me sentí sin aire? &lt;br /&gt;Se sintió mareado/a? &lt;br /&gt;Se sentí un poco mareado/a. &lt;br /&gt;Notó que el corazón le latía irregularmente? &lt;br /&gt;No, me latía normal. &lt;br /&gt;Se extiende el dolor hacia algún lado del cuerpo? Como hacia su brazo o hacia su mandíbula? &lt;br /&gt;Si me sentí el brazo adormecido.&lt;br /&gt;Siendo cero sin dolor, y diez el dolor más fuerte, cómo describe su dolor ahora.&lt;br /&gt;Cero, Ya no tengo dolor, como le dije antes.&lt;br /&gt;Se ha sentido enfermo/a últimamente. O tiene otros síntomas?&lt;br /&gt;No, me he sentido bien.&lt;br /&gt;Es alérgico/a a algún medicamento?&lt;br /&gt;Si soy alérgico/a a la penicilina?&lt;br /&gt;Que pasó  cuando la tomó.  Tuvo dificultad al respirar?&lt;br /&gt;No, me brotó un sarpullido por todo el cuerpo.&lt;br /&gt;Toma algún medicamento?&lt;br /&gt;Sí, tomo un medicamento para el colesterol y la presión sanguínea.&lt;br /&gt;Toma aspirina todos los días?&lt;br /&gt;Si tomo una aspirina cada mañana. &lt;br /&gt;Tiene alguna otra enfermedad, aparte del colesterol alto y presión alta? &lt;br /&gt;No, solo el colesterol y la presión alta.&lt;br /&gt;Ha experimentado dolor así antes? &lt;br /&gt;No, sólo un poco de dolor cuando me esfuerzo mucho.&lt;br /&gt;Tiene un doctor de cabecera?&lt;br /&gt;Sí&lt;br /&gt;Cómo se llama?&lt;br /&gt;Se llama Doctora Martin. Ella es un ángel. (LOL)&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>In this episode we practice a dialog with a patient who presents with chest pain.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 <pubDate>Thu, 10 Jan 2008 18:36:57 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">354 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Grammar - Definite Articles and the Pronoun LE</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/grammar-definite-articles-and-pronoun-le</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/grammar-definite-articles-and-pronoun-le#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/both-aac">Both AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/391/Los_articulos_y_la+palabra+_le_.m4a" length="3753131" type="audio/mp4" />
 <itunes:duration>4:08</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A bit of grammar thrown in with Medical Spanish.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This is just a quick discussion with Maria about some grammar points using examples from the last Medical Spanish Podcast: Accidente Automovilístico.&lt;br /&gt;We discuss the optional use of le and changing between possessive and direct articles. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Le) voy a escuchar los pulmones.&lt;br /&gt;(Le) voy a escuchar sus pulmones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Le) necesito tomar la temperatura.&lt;br /&gt;(Le) necesito tomar su temperatura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Le) voy a presionar el pecho.&lt;br /&gt;(Le) voy a presionar su pecho.&lt;br /&gt;Voy a presionarle el pecho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Le) voy a examinar la cara. &lt;br /&gt;(Le) voy a examinar la cara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puede sentir cuando (le) toco el pie. &lt;br /&gt;Puedo sentir cuando (le) toco su pie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me duele la mano, la cara, el estómago.&lt;br /&gt;Le duele la cabeza? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOT INCLUDED IN THE PODCAST:&lt;br /&gt;Abra la boca.&lt;br /&gt;Abre su boca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doble la rodilla.&lt;br /&gt;Doble su rodilla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Music: Los Perros del Curro, del album Casa de la Trova.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>A bit of grammar thrown in with Medical Spanish.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Sun, 06 Jan 2008 20:13:47 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">391 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>A little about Maria</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/little-about-maria</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/little-about-maria#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/both-aac">Both AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/352/Dolor_de_espalada.m4a" length="6281183" type="audio/mp4" />
 <itunes:duration>6:31</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary />
 <itunes:subtitle>In this episode you are introduce you to my friend María.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Sat, 05 Jan 2008 18:36:56 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">352 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Reflexive Verbs which involve parts of the body</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/reflexive-verbs-which-involve-parts-body</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/reflexive-verbs-which-involve-parts-body#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/both-aac">Both AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/398/Verbos_reflexivos-el+cuerpo.m4a" length="6474918" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>13:59</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;This podcast covers reflexive verbs which describe actions of the body. The first section is easiest, then it gets harder. Have fun!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EL CUERPO ENTERO. &lt;br /&gt;CAERSE&lt;br /&gt;Me caigo al suelo.&lt;br /&gt;Me caí al suelo.&lt;br /&gt;Se cayeron del árbol.&lt;br /&gt;ACOSTARSE&lt;br /&gt;Los niños se acuestan.&lt;br /&gt;Anoche me acosté a las ocho.&lt;br /&gt;Acuéstate. &lt;br /&gt;Échate.&lt;br /&gt;LEVANTARSE&lt;br /&gt;Tengo que levantarme temprano mañana.&lt;br /&gt;Te levantaste tarde ayer?&lt;br /&gt;DESPERTARSE&lt;br /&gt;Siempre te despiertas antes que yo.&lt;br /&gt;BAJARSE&lt;br /&gt;Debes bajarte del tren ahora.&lt;br /&gt;Bájate de la mesa.&lt;br /&gt;Bájese del caballo.&lt;br /&gt;PARARSE&lt;br /&gt;Los niños se paran.&lt;br /&gt;Me paré a escuchar la música.&lt;br /&gt;INCLINARSE&lt;br /&gt;Ella se inclinó para recoger al gato&lt;br /&gt;Ellos se inclinan y se tocan los dedos de los pies&lt;br /&gt;APOYARSE&lt;br /&gt;Nos apoyamos contra la pared.&lt;br /&gt;Te apoyaste contra la silla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PARTES DEL CUERPO&lt;br /&gt;LAVARSE&lt;br /&gt;Se lavan las manos.&lt;br /&gt;Se lavaron la cara.&lt;br /&gt;Se quebró la pierna jugando al fútbol.&lt;br /&gt;Se quebró las manos en el accidente.&lt;br /&gt;CORTARSE&lt;br /&gt;Mientras cortaba verduras, me corté el dedo.&lt;br /&gt;Mientras horneaba las galletas, se quemó el dedo. &lt;br /&gt;TORCERSE&lt;br /&gt;Me tuerzo el tobillo cada vez.&lt;br /&gt;Te torciste la muñeca?&lt;br /&gt;La niñas se tuercen el tobillo a menudo.&lt;br /&gt;RASPARSE&lt;br /&gt;Cuando me caí me raspé la rodilla.&lt;br /&gt;Se raspa el codo en la pared.&lt;br /&gt;RASCARSE&lt;br /&gt;Deja de rascarte la cara.&lt;br /&gt;Siempre nos rascamos la cabeza.&lt;br /&gt;LASTIMARSE&lt;br /&gt;Me lastimé la mano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LA ROPA&lt;br /&gt;QUITARSE&lt;br /&gt;Se quitan el suéter.&lt;br /&gt;Me quito la bufanda.&lt;br /&gt;Nos quitamos las botas.&lt;br /&gt;Se quitaron el abrigo.&lt;br /&gt;PONERSE&lt;br /&gt;Me pongo los guantes.&lt;br /&gt;Ayer se pusieron el gorro.&lt;br /&gt;Ayer nos pusimos la bufanda.&lt;br /&gt;ROMPERSE&lt;br /&gt;Me caí y me rompí la rodilla de los pantalones.&lt;br /&gt;Las niñas se rompen la ropa cuando juegan.&lt;br /&gt;RASGARSE&lt;br /&gt;Me rasqué la falda.&lt;br /&gt;Se rasgarán la camisa.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>This podcast covers reflexive verbs which describe actions of the body.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Mon, 31 Dec 2007 20:13:51 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">398 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Car Accident</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/car-accident</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/car-accident#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/340/Accidente_de_carro.m4a" length="7894431" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>16:36</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;This is the first in a series of episodes covering emergency situations. Maria was in a car accident!&lt;br /&gt;Señora, cómo se llama? &lt;br /&gt;Me llamo Maria. &lt;br /&gt;Cuantos años tiene?&lt;br /&gt;Tengo 45. &lt;br /&gt;Sabe donde está? &lt;br /&gt;Sí estoy en el centro de Bemidji, enfrente de Dunn Bros Coffee.&lt;br /&gt;Qué año es? &lt;br /&gt;Es el año de 2007. &lt;br /&gt;Qué pasó hoy?&lt;br /&gt;Estaba conduciendo cuando se me apareció en frente un carro. Y me golpeó. No recuerdo más. &lt;br /&gt;Sabe a que velocidad estaba yendo?&lt;br /&gt;Yo iba a 30. Y me pareció que el otro carro venía a toda velocidad. &lt;br /&gt;Okay señora. Tiene dificultad al respirar? &lt;br /&gt;No, pero me duele un poco el pecho cuando respiro. &lt;br /&gt;Le voy a escuchar los pulmones. Respire profundo por la boca,….y ahora bote por la boca.&lt;br /&gt;Tiene dolor? &lt;br /&gt;Sí. &lt;br /&gt;Donde le duele más?&lt;br /&gt;La cabeza, en la frente, por la parte derecha. &lt;br /&gt;Le duele el cuello? &lt;br /&gt;Sí, en la parte derecha, también.&lt;br /&gt;De uno a diez, siendo diez el dolor más alto, cuánto le duele?&lt;br /&gt;No sé, pero me duele mucho. &lt;br /&gt;Necesito tomar su temperatura. Este termómetro va debajo de su lengua. Abra la boca. &lt;br /&gt;Le voy presionar el pecho, el abdomen, y la pelvis. &lt;br /&gt;No me duele nada. Me duele la cabeza más que nada. Que pasó con mi cara.  Estoy sangrando. &lt;br /&gt;Está bien señora. Voy a examinar su cara y su cráneo. Okay señora, solo veo rasguños. Está bien. &lt;br /&gt;Puede sentir cuando le toco el pie. &lt;br /&gt;Sí &lt;br /&gt;Mueva los dedos del pie.&lt;br /&gt;Vamos a voltearla y revisar su espalda. Es preciso que no se mueva. &lt;br /&gt;Le voy a presionar la espalda y dígame si le duele. Le duele aquí?&lt;br /&gt;No. &lt;br /&gt;Apriete sus nalgas. &lt;br /&gt;Tiene alergia a alguna medicina? &lt;br /&gt;Sí, soy alérgica al codeine. &lt;br /&gt;Está tomando algún medicamento? Está tomando una medicina para control natal? &lt;br /&gt;Sí tomo unos medicamentos para la presión sanguínea. &lt;br /&gt;Aparte de la presión alta, tiene algún otro problema medico? Como diabetes, enfermedad del Corazón, asma, etcétera? &lt;br /&gt;Cuando era niña, tenía asma. Pero ahora, no. &lt;br /&gt;Cuando fue la última vez que comió? &lt;br /&gt;Comí el desayuno, unos pan queques.&lt;br /&gt;Hay alguien a quien debemos contactar para usted? &lt;br /&gt;Sí a mí esposo. Su número de celular está en mi cartera. Se llama Enrique Soberón. &lt;br /&gt;Cómo lo escribe?&lt;br /&gt;S O B E R O N &lt;br /&gt;Vamos a ponerle(la)en la ambulancia y vamos al hospital. Todo va a estar bien.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>This is the first in a series of episodes covering emergency situations.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 <pubDate>Mon, 31 Dec 2007 18:36:49 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">340 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Back Pain - Dialog</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/back-pain-dialog</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/back-pain-dialog#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/351/Dolor_de_Espalda-Dialog-1.m4a" length="8470387" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>17:48</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;In this episode we practice a dialog with a patient who presents with back pain.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hola Señora Sánchez. Qué le pasa? &lt;br /&gt;Bueno doctora, me lastimé la espalda. &lt;br /&gt;Dígame. Cómo se lastimó? &lt;br /&gt;Bueno doctora estaba subiendo las escaleras eléctricas en el aeropuerto cuando me caí de espalda desde el cuarto escalón. &lt;br /&gt;Cuando se cayó, cuál parte del cuerpo se golpeó primero?&lt;br /&gt;Me golpeé toda la parte izquierda:  la nalga, la cadera, la espalda y el brazo. Como PAFF, doctora.  Que dolor!&lt;br /&gt;Y ahora dónde le duele. &lt;br /&gt;Me duele mucho la columna en la parte baja. &lt;br /&gt;Se extiende el dolor hacia algún lado?&lt;br /&gt;Sí el dolor se extiende hacia la cadera izquierda. &lt;br /&gt;Y el dolor se extiende hacia el pie?  &lt;br /&gt;No sólo hasta la cadera….aquí. &lt;br /&gt;Ha sentido adormecimiento en la pierna o el pie? &lt;br /&gt;No.&lt;br /&gt;Siente debilidad en la pierna o en el pie.&lt;br /&gt;Sí, porque me duele cuando subo la pierna.&lt;br /&gt;Hay movimientos que le causan dolor? &lt;br /&gt;SÍ.&lt;br /&gt;Cuales movimientos? &lt;br /&gt;Me duele cuando voy a sentarme y pararme. Tengo que hacerlo muy lentamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***EXAMEN***&lt;br /&gt;Bueno, ahora la examinaré. Favor de quitarse la ropa y ponerse este camisón. Puede quedarse con la ropa interior. Regreso enseguida.&lt;br /&gt;Aquí estoy señora Sánchez.&lt;br /&gt;Por favor, párese con la espalda hacia mí. &lt;br /&gt;Muy bien. &lt;br /&gt;Le duele cuando le presiono aquí? &lt;br /&gt;No &lt;br /&gt;Y aquí? &lt;br /&gt;Sí mucho. &lt;br /&gt;Ahora, por favor agáchese sin doblar las piernas, tratando de tocar los pies. &lt;br /&gt;Ay, me duele doctora. &lt;br /&gt;Okay, siéntese aquí. &lt;br /&gt;Ahora voy a tomarle los reflejos. Trate de relajarse. Muy bien.&lt;br /&gt;Siente cuando le toco aquí. &lt;br /&gt;Sí.&lt;br /&gt;Bueno, acuéstese señora.&lt;br /&gt;Le voy a subir la pierna sin doblarla.&lt;br /&gt;Le duele?&lt;br /&gt;No. &lt;br /&gt;Ahora doble la rodilla hacia el estómago y resístame. &lt;br /&gt;Oh, esto me duele en la espalda. &lt;br /&gt;Ahora quisiera que se pare y camine en puntillas.&lt;br /&gt;Así doctora?&lt;br /&gt;Sí. Muy bien.&lt;br /&gt;Y ahora voltéese y camine en los talones. &lt;br /&gt;Muy bien. &lt;br /&gt;Creo que se ha estirado los músculos en la espalda. No veo ningún daño de los nervios. &lt;br /&gt;Menos mal!&lt;br /&gt;Le recomiendo que tome unos medicamentos para la inflamación y para relajar los músculos. &lt;br /&gt;Le voy a dar una receta para ellos. &lt;br /&gt;También le voy a mandar al fisioterapeuta, y el le va a mostrar unos ejercicios para aliviar el dolor. &lt;br /&gt;Gracias doctora.&lt;br /&gt;No hay de que, y sí experimenta adormecimiento o debilidad de las piernas, debe ser examinada de inmediato.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>In this episode we practice a dialog with a patient who presents with back pain.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Sun, 23 Dec 2007 18:36:55 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">351 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Back Pain - Vocab</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/back-pain-vocab-0</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/back-pain-vocab-0#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/353/Dolor_de_espalda_3.m4a" length="3022429" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>6:30</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Let&#039;s practice vocabulary for the next episode on Back Pain.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What&#039;s wrong?  Qué le pasa?&lt;br /&gt;To hurt oneself. Lastimarse.&lt;br /&gt;To fall on one&#039;s back. Caerse de espalda.&lt;br /&gt;To hit (onself).  Golpearse.&lt;br /&gt;Left.  Izquierdo(a).&lt;br /&gt;Right.  Derecho(a)&lt;br /&gt;Buttuck. La nalga.&lt;br /&gt;Hip. La Cadera.&lt;br /&gt;Back. La Espalda.&lt;br /&gt;Arm.  El brazo.&lt;br /&gt;Leg.  La pierna.&lt;br /&gt;Foot.  El pie.&lt;br /&gt;Where does it hurt?  Dónde le duele?&lt;br /&gt;Does the pain radiate? El dolor se extiende?&lt;br /&gt;To fall. Caerse. &lt;br /&gt;Numbness. (El) adormecimiento.&lt;br /&gt;Weakness (La) Debilidad.&lt;br /&gt;Movements. (Los) Movimientos.&lt;br /&gt;To stand. Pararse.&lt;br /&gt;I stand. Me paro.&lt;br /&gt;To press. Presionar.&lt;br /&gt;I press. Presiono.&lt;br /&gt;Reflexes. Los reflejos.&lt;br /&gt;To take someone&#039;s relfexes. Tomarle los reflejos.&lt;br /&gt;To relax. Relajarse. &lt;br /&gt;Try to relax. Trate de relajarse.&lt;br /&gt;To raise one&#039;s leg. Subir la pierna.&lt;br /&gt;Bend your leg. Doble la pierna.&lt;br /&gt;To turn around. Voltearse.&lt;br /&gt;Turn around. Voltéese.&lt;br /&gt;To stretch (oneself). Estirarse.&lt;br /&gt;You have pulled muscles. Se ha estirado los músculos.&lt;br /&gt;Damage. Daño.&lt;br /&gt;Nerves. Los nervios.&lt;br /&gt;Infammation. La inflamación.&lt;br /&gt;Physical Therapist. El(la) fisioterapeuta. &lt;br /&gt;To show. Mostar.&lt;br /&gt;To relieve. Aliviar.&lt;br /&gt;Exercises. Los ejercicios.&lt;br /&gt;Immediately. De inmediato.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>Join Maria and me at a café to pracitice the vocabulary for the next episode.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Sat, 08 Dec 2007 18:36:57 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">353 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>The Common Cold</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/common-cold</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/common-cold#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/396/Resfriado_Revised.m4a" length="5870041" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>13:44</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;In honor of flu season we will practice seeing a patient with a cold. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hola señora Sánchez. Cuál es el problema? &lt;br /&gt;Bueno doctora, estoy muy resfriada. &lt;br /&gt;Hace cuánto que no se siente bien? &lt;br /&gt;Pues, unos dos o tres días.&lt;br /&gt;Cuáles son sus síntomas. Tiene dolor de cabeza o dolor de garganta? &lt;br /&gt;Sí ayer me desperté con dolor de garganta.  Y me duele todo el cuerpo.&lt;br /&gt;Estás constipada? Le escurre la nariz? &lt;br /&gt;Sí mucho. Y tengo una tos muy seguida. No pude dormir anoche. &lt;br /&gt;Produce flema con la tos.&lt;br /&gt;No. Es que en la garganta me da cosquillas, no más. &lt;br /&gt;Tiene dificultad al respirar? &lt;br /&gt;No. Respiro normal. &lt;br /&gt;Tiene calentura (fiebre)?&lt;br /&gt;Creo que anoche estuve un poco afiebrada.&lt;br /&gt;Bueno la voy a examinar. Siéntase aquí.&lt;br /&gt;Okay abra la boca. Muy bien.&lt;br /&gt;Ya le voy a mirar la nariz y ahora los oídos. &lt;br /&gt;Y ahora le examino el cuello.&lt;br /&gt;Respire profundo con la boca abierta . Hacia adentro, ahora hacia fuera.&lt;br /&gt;Buena señora, creo que tiene un virus. Hay que quedarse en cama, descanse mucho, y tome bastante líquidos. Le recetaré un medicamento para la tos. Sí se empeora, o sí sigue con calentura, llámeme y la evaluaré de nuevo. &lt;br /&gt;Gracias doctora.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>In honor of flu season we will practice seeing a patient with a cold.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 <pubDate>Sat, 01 Dec 2007 20:13:49 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">396 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Diabetes - Follow Up Dialog</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/diabetes-follow-dialog</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/diabetes-follow-dialog#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/386/Diabetes-dialogo.m4a" length="4444006" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>9:40</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Mrs. López makes a return visit to the clinic. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This will be the final episdoe on diabetes. It is a quick dialog with an opportunity for you to try your hand at speaking Spanish. Listen and then translate. Don’t try to be perfect...just try.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buenas tardes señora López.&lt;br /&gt;Buenas tardes.&lt;br /&gt;Cómo le fue en estas últimas semanas.&lt;br /&gt;Creo que bien.&lt;br /&gt;Trajo su libreta con sus niveles de glucosa? &lt;br /&gt;Si doctora, aquí la tiene.&lt;br /&gt;Y veo que ha bajado un poco de peso! Ya pesa 5 libras menos de su peso en la cita pasada. Enhorabuena. &lt;br /&gt;Sí leí toda la información que me dio.  Estoy tratando de comer comidas bajas en carbohidratos y azúcar.&lt;br /&gt;Que bueno. Y a ver…como están sus niveles de azúcar. &lt;br /&gt;Que piensa de mis niveles doctora?&lt;br /&gt;Por lo general se ven muy bien.  Pero veo que a veces antes de cenar, su nivel de azúcar está un poco elevado. Veo niveles por encima de los 200. &lt;br /&gt;Si doctora….no sé porque se me sube tanto a veces.&lt;br /&gt;Pues, por lo general, es debido a lo que come y a cuánto ejercicio está haciendo. &lt;br /&gt;Oh, ya entiendo, realmente  no estaba haciendo ejercicio y encima comí galletas. &lt;br /&gt;Bueno, está bien, pero si lo hace con frecuencia, la diabetes va a empeorar. &lt;br /&gt;Okay doctora.&lt;br /&gt;Le aconsejo hacer ejercicios diarios y no comer tantas galletas.  Le voy a hacer una cita en unos meses. &lt;br /&gt;Entonces cuándo me toca venir.&lt;br /&gt;En unos 3 meses, pero debe ir al laboratorio antes de su próxima cita conmigo. &lt;br /&gt;Bueno doctora.&lt;br /&gt;Y espero que siga bajando de peso.&lt;br /&gt;Si doctora, lo trataré. &lt;br /&gt;Adiós.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
 <itunes:subtitle>Mrs. López makes a return visit to the clinic for follow up visit after her diagnosis of diabetes.</itunes:subtitle>
 <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
 <pubDate>Sun, 25 Nov 2007 20:13:43 -0800</pubDate>
 <dc:creator>admin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">386 at http://www.medicalspanishpodcast.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Anesthesia</title>
 <link>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/anesthesia</link>
 <description></description>
 <comments>http://www.medicalspanishpodcast.com/content/anesthesia#comments</comments>
 <category domain="http://www.medicalspanishpodcast.com/category/podcast-type/medical-spanish-aac">Medical Spanish AAC</category>
 <enclosure url="http://www.medicalspanishpodcast.com/audio/download/341/Anestesiologo.m4a" length="7105614" type="video/quicktime" />
 <itunes:duration>15:46</itunes:duration>
 <itunes:author>Molly Martin, MD</itunes:author>
 <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;This episode is a dialog between a nurse anestasist and a patient getting ready for surgery.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hola Señor Ramírez, me llamo ___________, Soy la enfermera anestesista (o la anestesióloga) que va a trabajar con Ud. durante la operación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ha sido operado alguna vez en el pasado?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuve una apendectomía hace 10 años.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante esta operación, tuvo algún problema con la anestesia?&lt;br