Comparisons

This time we practice making comparison. You translate.

He is taller than Juan.
Él es más alto que Juan.

My younger brother is taller than my oldest brother.
My younger brother is taller than my older brother.
Mi hermano menor es más alto que mi hermano mayor.

She is the youngest.
Ella es la menor.
He is the eldest.
Él es el mayor.

It's the best book I've ever read.
Es el mejor libro que jamás he leído.

This is the worst pizza I've ever eaten.
Ésta es la peor pizza que jamás he comido.

She is able to sing louder than him.
Ella puede cantar más fuerte que él.

Which dress do you like the most.
Qué vestido te gusta más?

USE OF "DE" WHEN TALKING ABOUT QUANTITIES

He gave us more than 100 dolars.
Me dio más de cien dólares.

I need more than 5 people to go.
Necesito que vayan más de 5 personas.

We won't go more than once.
No vamos a ir más de una vez.

USE OF "DE LO QUE" WHEN COMPARING TO A PRECONCEIVED STANDARD

It's a lot more fun than you would imagine.
Es mucho más divertido de lo que te imaginas.

His speech was more interesting than I expected.
Su discurso fue más interesante de lo que esperaba.

He is kinder than he was before.
Él es más amable de lo que era antes.

She is smarter than she seems.
Ella es más inteligente de lo que parece.

USE OF EL/LA/LOS/LAS QUE

More people arrived than we expected.
Llegaron más personas de las que esperábamos.
Llegó más gente de la que esperábamos.

I need more apples then what you gave me.
Necesito más manzanas de las que me diste.

We had more dogs than we could manage.
Tuvimos más perros de los que podíamos cuidar.

DEGREES OF LIKING SOMETHING

Which dress do you like the most.
Which dress do you like more.
Qué vestido te gusta más?

What do you like least about living in the United States.
Que es lo que menos te gusta de vivir en los Estados Unidos.

I like that one the most.
Me gusta aquella más.

La música: "El Panquelero" de Quinteto de la trova.

NOT IN THE POSCAST.
Más que nada: more than anything.
Mejor que nadie: better than anyone.
Más que nunca: more than ever.